メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 837 『衝撃、日光と空気で作るスイスの燃料』他  2019/06/22


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 837 - June 21, 2019 (Reiwa Gan-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 衝撃、日光と空気で作るスイスの燃料
 2) 中国向け豚肉の輸出はマンモス作業
 3) 農家の子供は喘息やアレルギーが少ない
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 衝撃、日光と空気で作るスイスの燃料
Sensation: Swiss Fuel made of Sunlight and Air. (Thu. 13.06.2019)
Sensation: Schweizer Treibstoff aus Sonnenlicht und Luft.

信じ難い事だが、連邦工科大学ツューリッヒ校(ETHZ)の研究者が、日光と空気か
ら二酸化炭素を排出しない燃料を生産する技術を開発した。世界で初めて実際の
条件下で熱化学プロセスチェーン全体を紹介した。新しいソーラー・ミニ発電所
はETHツューリッヒ校の機械実験室の屋上に在り、太陽反応器の助けで、メタノ
ールと灯油の両方を製造出来る。このプラントは、ツューリッヒの気候条件下で
も技術的に実現可能な事を証明、1日に約1dlの燃料を製造している。研究者は、
持続可能な技術が産業の飛躍的な発展直前にあるので、二酸化炭素を排出しない
航空を約束している。ETHのアルド・シュタインフェルト教授はこの研究に10年
以上打ち込んできた。マドリッド近郊の施設で、EUプロジェクト「Sun to
Liquid」が実験室の外で3年間試験している。それはETHツューリッヒが開発した
太陽反応器を使用したもので、ツューリッヒの模型より10倍大きい。テニスコー
ト2枚分程の敷地に、いわゆるヘリオスタットと呼ばれる稼働式ミラー169個の太
陽光を塔に集中させる。アルド・シュタインフェルト教授の研究グループから二
つの「スピンオフ」企業が誕生している。「Synhelion」は2016年に創業、太陽
燃料の製造技術を市場に出す為に取り組んでいる。既に2010年に創立している
「Climeworks」は、大気中から二酸化炭素を直接回収する技術を商業化した。イ
タリアの石油企業「ENI」もこの技術に投資をしており、「Synhelion」と共同で
2025年までに初めての商業施設の運転を目指している。鏡の大きさはマドリッド
近郊の施設にあるものより400倍大きいので、どこに設置するか未だ決まってい
ない。1平方キロメートルの太陽装置からは1日2万リットルの灯油が製造出来る
と、「Synhelion」の共同創設者であるフィリップ・フーラー博士は言う。太陽
光製造の灯油には、バイオ燃料材料とは違って、農地を転用する必要が無いとい
う利点がある。

It sounds incredible, but researchers from ETH Zurich have developed a
technology that uses sunlight and air to produce CO2-neutral fuel. For
the first time worldwide, they showed the entire thermo-chemical process
chain under real conditions. The new solar mini-refinery stands on the
roof of the ETH laboratory in Zurich; with the help of the solar
reactor, both methanol and kerosene can be produced. The plant proves
the feasibility of the technology, even under the climatic conditions
in Zurich and produces around one deciliter of fuel per day. The ETH-
researchers expect a CO2-neutral aviation, as the sustainable technology
is on the brink of the industrial breakthrough. ETH-Professor Aldo
Steinfeld has invested more than ten years in this project. At a
facility near Madrid, the EU- project "Sun to Liquid" has been testing
the process for three years outside the laboratory. It uses the solar
reactor developed by ETH-Zurich; it is ten times bigger than the pilot
plant in Zurich. With an area of just under two tennis courts, 169
movable mirrors, so-called heliostats, concentrate the sunlight onto a
tower. From the research group of Professor Steinfeld two "Spin-off"
emerged; "Synhelion" was born in 2016 and is working to bring the
technology for the production of solar fuels onto the market.
"Climeworks" was founded back in 2010 and commercializes the technology
for the capture of CO2 directly from the air. Also the Italian oil
company "ENI" invests in this technology; together with "Synhelion",
"ENI" wants to put the first commercial plant into operation by 2025.
It is not yet clear where it will be located; the mirror area shall be
400 times larger than the facility near Madrid. A solar plant with an
area of one square kilometer could produce 20,000 liters of kerosene per
day, said Dr. Philipp Furler Co-founder of "Synhelion". Solar-produced
kerosene has the advantage that unlike green fuels, no agricultural land
is displaced.

Es toent unglaublich, aber Forscher der ETH Zuerich haben eine
Technologie entwickelt, die aus Sonnenlicht und Luft CO2-neutralen
Treibstoff herstellt. Weltweit erstmals zeigten sie die gesamte thermo-
chemische Prozess-Kette unter echten Bedingungen. Die neue solare Mini-
Raffinerie steht auf dem Dach des Maschinen-Laboratoriums der ETH in
Zuerich; mit Hilfe des Solar-Reaktors lassen sich sowohl Methanol als
auch Kerosin herstellen. Die Anlage beweist die Umsetzbarkeit der
Technologie, selbst unter den klimatischen Verhaeltnissen in Zuerich und
produziert rund einen Deziliter Treibstoff pro Tag. Die Forscher
versprechen sich eine CO2-neutrale Luftfahrt, da die nachhaltige
Technologie kurz vor dem industriellen Durchbruch steht. ETH-Professor
Aldo Steinfeld hat mehr als zehn Jahre in dieses Projekt investiert. Auf
einer Anlage in der Naehe von Madrid testet das EU-Projekt "Sun to
Liquid" das Verfahren seit drei Jahren ausserhalb des Labors. Es
verwendet den Solar-Reaktor, den die ETH Zuerich entwickelt hat; er ist
zehnmal groesser als die Pilotanlage in Zuerich. Mit einer Flaeche von
knapp zwei Tennis-Plaetzen buendeln 169 bewegliche Spiegel, so-genannte
Heliostaten, das Sonnenlicht auf einen Turm. Aus der Forscher-Gruppe von
Professor Aldo Steinfeld sind zwei "Spin-off" hervorgegangen;
"Synhelion" entstand 2016 und arbeitet daran die Technologie zur
Herstellung von Solar-Treibstoffen auf den Markt zu bringen.
"Climeworks" wurde schon 2010 gegruendet und kommerzialisiert die
Technologie zur Abscheidung von CO2 direkt aus der Luft. Auch der
italienische Erdoel-Konzern "ENI" investiert in diese Technologie;
gemeinsam mit "Synhelion" will "ENI" bis 2025 die erste kommerzielle
Anlage in Betrieb nehmen. Es ist noch nicht klar, wo diese stehen wird;
die Spiegelflaeche soll 400-mal groesser sein als jene Anlage in der
Naehe von Madrid. Eine Solar-Anlage mit einer Flaeche von einem Quadrat-
Kilomter koennte 20'000 Liter Kerosin produzieren pro Tag, sagt Dr.
Philipp Furler Mit-Gruender von "Synhelion". Das solar-produzierte
Kerosin hat den Vorteil, dass anders als bei Biokraft-Stoffen, keine
landwirtschaftlichen Nutzflaechen verdraengt werden.
(Quelle: srf.ch & nzz.ch vom 13.06.2019)
http://www.sun-to-liquid.eu/
https://www.srf.ch/news/wirtschaft/eth-zuendet-energierevolution-aus-sonnenlicht-und-luft-entsteht-benzin
https://www.nzz.ch/wissenschaft/co2-neutraler-treibstoff-aus-luft-und-sonnenlicht-in-zuerich-ld.1488705
https://www.ethz.ch/de/news-und-veranstaltungen/eth-news/news/2019/06/mm-solare-mini-raffinerie.html
https://www.ethz.ch/en/news-and-events/eth-news/news/2019/06/pr-solar-mini-refinery.html
http://synhelion.com/

2) 中国向け豚肉の輸出はマンモス作業
Mammoth Task, Pork Export to China (PRC).
Mammut-Aufgabe, Schweinefleisch Export nach China. (Fri. 14.06.2019)

スイスの豚の足、耳、鼻、尻尾の輸出で、中国から許可を得るまでに長い時間が
かかった。スイスでは豚のこの部位はもう殆ど誰も食べないが、中国でこれらの
部位は非常に人気が有り珍味だ。2019年6月14日、中国の税関部門の副大臣Zhang
Jiwen が、スイスの経済大臣と協議する為ベルンを訪れた。その際、中国の副大
臣はスイスの食肉加工業5社が「登録」されたと通知した。これらの企業は今後
スイスから中国に豚肉製品の出荷が許されることになった。スイス企業は事前
に、長く煩雑な登録と審査過程を経なければならなかった。2012年中国の検査官
は、スイス企業の輸入許可の検査を衛生と商品分離不備の疑いで拒否した。2017
年中国の検査が再度行われ、更なる勧告を行った。当該中国当局は遂に、広範囲
に及ぶ一連の書類を2018年11月受理した。中国は完璧な食肉のみが届けられると
いう完全な安全を求めている。食肉加工業の5社は、今オェンシンゲン(ゾロトゥ
ーン)に「Swiss Nutrivalor」を設立して、この種の製品を輸出する為、2千万ス
イスフランを投じて新工場を建設した。将来年間6千トンの豚足が中国向けに輸
出される。独自の「中国生産ライン」を実現させて、中国人の望みを満たす事が
出来た。中国にとって、豚肉と牛肉の一貫した分離生産は特に重要で、牛に発病
する「狂牛病」に対する不安から来ている。中国では「アフリカ豚ペスト」が蔓
延しており、世界食糧機関(FAO)によると、今年の年末迄に最大で約1億頭の豚が
死に到る可能性がある。これは全在庫の5分の1にも相当する。その為、中国は豚
肉の輸入を増やさなければならなくなる。
【参考】世界の豚飼育数 国別ランキング・推移:
https://www.globalnote.jp/post-15232.html

It took a long time, until the Chinese authorities gave the license for
the export of Swiss pig's trotters, pig's ears, -snouts and -tails to
China. In Switzerland, almost nobody eats these pieces of the pig any
more, in China, however, these parts are in great demand and a delicacy.
On June 14, 2019, Chinese Vice Minister Zhang Jiwen from the Customs
Administration met the Swiss Minister of Economic Affairs for a working
visit in Berne. On that occasion, the Chinese minister announced that
five Swiss meat processing companies had received the Chinese
"registration"; these companies are now allowed to deliver pork products
to China. These Swiss enterprises had to undergo a lengthy, exhaustive
registration- and inspection process in advance. In 2012, Chinese
inspectors made inspections of Swiss companies, but they refused the
import license due to alleged defects in hygiene and goods separation.
In 2017, there were again Chinese inspections and further
recommendations were implemented. The Chinese authorities were finally
handed over an extensive dossier in November 2018. China wants to be
absolutely sure that only impeccable meat products are delivered. The
five meat processors have now united under the company "Swiss
Nutrivalor" and built a new factory in Oensingen (SO) for CHF 20 Mio.
in order to export such products. 6,000 tons of pig's trotters will be
delivered to China in the future. A special "China Assembly Line" was
realized so that the Chinese could introduce their own wishes. For
China, the consistent separation of the pork- and beef production is
particularly important; this for fear of the disease "BSE", which occurs
in cattle. In China, the "African swine fever" is raging; according to
the "World Food Organization" (FAO), around 100 Mio. pigs might perish
up to the end of the year. This is one fifth of the total stock; China
must therefore increasingly import pork.

Es dauerte sehr lange, bis die Chinesen die Erlaubnis fuer den Export
von Schweizer Schweine-Fuesse, Schweine-Ohren, -Schnauzen und -Schwaenze
nach China erteilten. In der Schweiz isst fast niemand mehr diese Teile
vom Schwein, in China hingegen sind diese Stuecke sehr begehrt und eine
Delikatesse. Am 14. Juni 2019 besuchte der chinesische Vize-Minister
Zhang Jiwen von der Zoll-Verwaltung den Schweizer Volkswirtschafts-
Minister zu einem Arbeits-Besuch in Bern. Bei dieser Gelegenheit gab
der chinesische Minister bekannt, dass fuenf Schweizer Fleisch-
Verarbeitungs-Betriebe die "Registrierung" erhalten haetten; diese
Firmen duerfen jetzt Produkte aus Schweinefleisch nach China liefern.
Die Schweizer Unternehmen mussten vorgaengig ein langwieriges,
aufwaendiges Registrierungs- und Inspektions-Verfahren durchlaufen. Im
Jahr 2012 hatten chinesische Kontrolleure bei Inspektionen in Schweizer
Firmen die Import-Bewilligung verweigert wegen angeblicher Maengel bei
Hygiene und Waren-Trennung. 2017 gab es nochmals chinesische
Inspektionen und es wurden weitere Empfehlungen umgesetzt. Den
chinesischen Behoerden wurde schliesslich ein umfangreiches Dossier im
November 2018 eingereicht. China will vollstaendig sicher sein, dass
nur einwandfreie Fleischwaren geliefert werden. Die fuenf Fleisch-
Verarbeiter haben sich jetzt in der Gesellschaft "Swiss Nutrivalor"
zusammengeschlossen und in Oensingen (SO) eine neue Fabrik fuer 20 Mio.
CHF gebaut um solche Produkte zu exportieren. 6'000 Tonnen Schweine-
Fuesse werden in Zukunft nach China geliefert pro Jahr. Es wurde eine
eigene "China-Linie" verwirklicht, damit die Chinesen ihre Wuensche
einbringen konnten. Fuer China ist die konsequente Trennung der
Produktion von Schweine- und Rindfleisch besonders wichtig; dies aus
Angst vor der Krankheit "BSE", welche bei Rindern vorkommt. In China
wuetet die "Afrikanische Schweine-Pest"; laut der Welt-Ernaehrungs-
Organisation "FAO"duerften bis Ende Jahr rund 100 Mio. Schweine
verenden. Dies ist ein Fuenftel des gesamten Bestandes; China muss
daher vermehrt Schweinefleisch importieren.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & srf.ch vom 14.06.2019)
https://nutrivalor.ch/en/Willkommen
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/standardschweineohren-und-fuesse-fuer-chinesen-ubsoekonom-sorgt-in-china-fuer-skandal/story/16300529
https://www.srf.ch/news/regional/aargau-solothurn/gruenes-licht-fuer-export-schweizer-schweinefuesse-fuer-china
https://www.admin.ch/gov/en/start/documentation/media-releases.msg-id-75409.html
https://www.foodaktuell.ch/schweizer-fleischverarbeiter-koennen-nach-china-exportieren/

3) 農家の子供には喘息やアレルギーが少ない
Farmer Children have less Asthma and Allergies.
Bauern-Kinder haben weniger Asthma und Allergien. (Thu. 20.06.2019)

農家の子供だけでなく都会の子供も、自宅に適切な細菌が混在しているとアレル
ギーや喘息のリスクが低くなる。この微生物混合物が農場と似ている場合、子供
達のアレルギーは少ない。これは、ハウスダストに含まれる微生物を、フィンラ
ンドとドイツの子供ほぼ1,500人を調べて、喘息の頻度を比較した国際研究ティ
ームの結果が示した。理由は未だ完全には明らかにはなっていない。結果は、ク
オピオの「国立保健福祉研究所」の研究グループによって発表され、今週著名な
専門誌「ネイチャー・メディシン」に掲載された。防御は個々のバクテリアに依
ってではなく、むしろ微生物のコミュニティーが担う。農家の子供は喘息とアレ
ルギー疾患のリスクが最大50%低い事を、東スイス子供病院の主任医師で最新調
査の共同執筆者でもあるロジェ・ラウエネー医師は、様々な調査が示していると
言う。各種調査で示されているのは、例えば特定の短鎖脂肪酸のような栄養因子
が重要な防御の役割を果たしている、とラウエネー医師。農家の子供のアレルギ
ーが少ないという知見は、グラーブス(ザンクトガレン)のスイス人校医マルクス
・ガスナーに遡る。彼は80年代に子供達の差に既に気付いていた。しかし専門家
集団は彼の結論を長らく信用せずに無視していた。それは大規模な調査で発見が
確認される90年代まで続いた。

Not only Farmer children, but also City children have a lower risk of
allergies and asthma when there is the right bacteria mix at home. If
this microbial mix is similar to that on a farm, then the children have
fewer allergies. This is the conclusion of an international research
team, which examined the micro-organisms in the house dust of almost
1,500 Finnish and German children and compared it with the asthma
occurrence. The reason for these results is not yet completely clear.
These findings were presented by a research group from the "National
Institute for Health and Welfare" in Kuopio, Finland, and were published
this week in the prestigious journal "Nature Medicine". Protection is
not provided by individual bacteria, but rather by communities of micro-
organisms. Several studies showed that farmer children have a 50% lower
risk of developing asthma and allergies, said Roger Lauener, Chief
Physician at the Children's Hospital of Eastern Switzerland and co-
author of the current study. Various studies showed that nutritive
factors also play an important protective role, for example certain
short-chain fatty acids, Lauener continued. The findings that farmer
children are less allergic, goes back to the Swiss school doctor Markus
Gassner from Grabs (SG). He noticed the difference between the children
already in the 1980s. However, the experts mistrusted his results for a
long time and ignored them. It took until the 1990s, until a large study
confirmed the finding.

Nicht nur Bauern-Kinder, sondern auch Stadtkinder haben ein geringeres
Risiko fuer Allergien und Asthma, wenn es zu hause den richtigen
Bakterien-Mix gibt. Ist dieser Mikroben-Mix aehnlich wie auf einem
Bauernhof, dann haben die Kinder weniger Allergien. Dies ist das Fazit
eines internationalen Forschungs-Teams, welches die Mikro-Organismen im
Haus-Staub von fast 1'500 finnischen und deutschen Kindern untersuchte
und mit der Asthma-Haeufigkeit verglich. Der Grund fuer diese Ergebnisse
ist noch nicht vollstaendig klar. Praesentiert wurden die Resultate von
einer Forscher-Gruppe vom "National Institute for Health and Welfare"
in Kupio (Finnland) und veroeffentlicht wurden sie diese Woche im
angesehenen Fachblatt "Nature Medicine". Fuer den Schutz sorgen nicht
einzelne Bakterien, sondern vielmehr Gemeinschaften von Mikro-
Organismen. Verschiedene Studien zeigen, dass Bauern-Kinder ein bis zu
50% tieferes Risiko haben, an Asthma und Allergien zu erkranken, sagt
Roger Lauener, Chefarzt am Ostschweizer Kinderspital und Mit-Autor der
aktuellen Studie. Diverse Untersuchungen zeigen, dass auch Ernaehrungs-
Faktoren eine wichtige schuetzende Rolle spielen, so zum Beispiel
bestimmte kurz-kettige Fettsaeuern, sagte Lauener weiter. Die
Erkenntnis, dass Bauern-Kinder weniger allergisch sind, geht auf den
Schweizer Schularzt Markus Gassner aus Grabs (SG) zurueck. Er bemerkte
den Unterschied zwischen den Kindern bereits in den 80er-Jahren. Die
Fachwelt misstraute jedoch seinen Resultaten lange und ignorierte sie.
Es dauerte bis in die 90er-Jahre, bis eine grosse Studie die
Feststellung bestaetigte.
(Quelle: bauernzeitung.ch & Tages-Anzeiger print vom 20.06.2019)
https://www.pharmazeutische-zeitung.de/bauernhof-mikrobiom-schuetzt-auch-stadtkinder-vor-asthma/
https://www.bauernzeitung.ch/artikel/bauernkinder-sind-weniger-geplagt-von-asthma-und-allergien-dank-der-zusammensetzung-der-mikroflora
https://thl.fi/en/web/thlfi-en/-/study-farm-like-indoor-microbiota-may-protect-children-from-asthma-also-in-urban-homes
https://www.newscientist.com/article/2206654-microbes-from-farms-may-protect-children-from-asthma-even-in-cities/

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ モスクワの新スイス大使館落成、外交樹立200周年記念
New Embassy Building in Moscow after 200 Years of Diplomatic Relations.

2014年スイスとロシアは外交関係樹立200周年を祝った。今週モスクワの新ス
イス大使館が落成、800人近い招待客の他に、スイスのイニャツィオ・カッシ
ス外相とロシアのセルゲイ・ラブロフ外相も居た。両氏が会ったのは協議の
為。新モスクワ大使館は今後、「スイス・ビジネス・ハブ」、「スイス政府観
光局」、「プロ・ヘルヴェティア」の業務も行う。イブ・ロシエ大使は2017年
から駐モスクワ大使。新大使館は、連邦政府にとって外国では最大規模の建設
計画だった。中心部の住宅街に位置していて殆ど目立たない。赤い背景に白い
十字の紋章で識別出来るシンプルな建物だ。建設費は4,200万スイスフラン。ロ
シエ大使に依ると、ロシアは重要な国で、連邦政府は全ての主要国に何らかの
代表部を置こうと試みている。古い建物は手狭なだけでなく、改修が必要だっ
た。テジタル化は外交官の仕事を変えているが、現地での存在に取って代わる
事は出来ない、とロシエ大使は続ける。大使館の職員は現在69人で、その内31
人がスイス国籍だ。7月からは4人のロシア人職員が加わり、スイス政府観光局
に採用される。スイスはロシアとの友好関係を享受しているので、ロシアとグ
ルジア間の優良な外交サーヴィスを提供している。両国は2008年の南オセチア
紛争以来外交関係が途絶えている。 【注】南オセチア紛争:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E3%82%AA%E3%82%BB%E3%83%81%E3%82%A2%E7%B4%9B%E4%BA%89_(2008%E5%B9%B4)

In 2014, Switzerland and Russia celebrated 200 Years of Diplomatic
Relations. This week, the new Swiss Embassy in Moscow was solemnly
inaugurated; among the almost 800 guests were Swiss Foreign Minister
Ignazio Cassis and Russia's Foreign Minister Sergey Lavrov. He met with
him for a working visit. The new embassy in Moscow will also house the
"Swiss Business Hub", "Switzerland Tourism" and "Pro Helvetia" in the
future. Since 2017, Yves Rossier is Swiss Ambassador in Moscow. The new
embassy building was the largest construction project of the Federal
Government abroad; it is located in a central residential area and is
quite inconspicuous. It is a simple building, which can be recognized by
the white cross on a red background. The construction costs amounted to
42 Mio. Swiss Francs; according to Ambassador Rossier, "Russia is an
important country and in all major countries the Federal Government is
trying to build something representative". The old building was not only
too small, but also in need of renovation. Although digitization is
changing the work of diplomats, it cannot replace a local presence,
Ambassador Rossier continued. There are currently 69 employees working
at the Swiss embassy, of which 31 are Swiss nationals. As of July, four
female Russian employees will join; they will be employed by
"Switzerland Tourism". Switzerland enjoys Russian goodwill; therefore,
it provides good diplomatic services between Russia and Georgia. These
two countries have lost diplomatic relations since the 2008 Caucasus
war. (Quelle: srf.ch & blick.ch vom 18.06.2019)
https://www.youtube.com/watch?v=p3iYhj7NPIM
https://www.srf.ch/news/international/neue-botschaft-in-moskau-die-schweiz-hat-ein-gewisses-sympathiepotenzial-in-russland
https://www.blick.ch/news/schweiz-russland-cassis-eroeffnet-neue-schweizer-botschaft-in-moskau-id15379349.html
https://www.eda.admin.ch/eda/en/home/news/dossiers/alle-dossiers/200-years-switzerland-russia.html
https://en.news-front.info/2019/06/19/lavrov-attended-the-inaugural-ceremony-of-the-renovated-swiss-embassy-in-moscow/
https://www.facebook.com/swissembmoscow

★ UBSのチーフエコノミストが中国を侮辱?
UBS Chief Economist "insults" China (PRC) with Comment?

中国がUBSのチーフエコノミスト、ポール・ドノヴァン氏の無害な声明に「酷
く」侮辱されたと感じて結果を求めている。世界経済に関する日々のポッド
キャストの中でUBSの銀行マンが、中国の豚ペストが世界のインフレにどのよ
うな影響を与えるかという、問題にはなり得ないコメントを述べた。彼のメッ
セージの要点は、中国自体の物価水準を除いて、国を超えた影響は無い。同氏
は、これを中国が「酷く侮辱された」と感じたと述べた。引用:「豚ペスト」
が中国の豚であれば影響があるが、中国は食糧を殆ど輸出していないので、中
国以外の国には関係ない。」中国では、UBSのドノヴァン氏が中国人を豚呼ば
わりしたと解釈された。これは「無神経で差別的」と一メディアが報じた。中
国のソーシャルメディアではUBSに対する「炎上」が起きた。「人民日報」は、
「中国人を侮辱する者は代償を支払わなければならない。さもなければ再発は
避けられず模倣犯は同じ事をしたくなる」というコメントを書いた。UBSは、
「如何なる誤解にも無条件で」謝罪し、ドノヴァンを任務から外した。中国の
金融部門は、既にUBSをボイコットするよう要求している。西側の金融メディ
アは、UBSのエコノミストのそもそもの無害な発言に対する中国の激しい反応
に驚いている。中国側の激しい反応を、コラムニストのパトリック・ジェンキ
ンス氏は「フィナンシャル・タイムズ」で、貿易戦争を取り巻く緊張で、中国
の西側に対する国民感情が非常に神経質になっていると解説した。

China feels "seriously" insulted by a harmless statement of UBS-Chief
Economist Paul Donovan and demands consequences. In a daily Podcast on
the global economy, the UBS-Banker expressed the unsuspicious issue of
how China's swine fever affects global inflation. His core message was;
except for the price level in China, it has no influence beyond the
country. He said this in such a way that China felt "seriously
insulted". Quote: "The swine fever plays a role when being a Chinese
pig. It plays a role when eating pork in China. But, it does not matter
to the rest of the world, as China does not export a lot of food". In
China, this comment was interpreted in the meaning that Economist
Donovan calls the Chinese as pigs. That is "disgusting and racist", an
agency reported. A "Shitstorm" fell down on UBS in the Chinese social
media. "People's Daily" newspaper wrote in a commentary: "Those who
insult the Chinese people have to pay for it, otherwise backslides are
inevitable and copycat criminals are tempted to do the same". UBS has
"apologized implicitly for any misunderstanding" and released Mr.
Donovan from work. There were already calls for a boycott of UBS in the
Chinese financial sector. In Western financial media, there is
astonishment about the fierce reaction by China based on the original
harmless statement by the UBS-Economist. Columnist Patrick Jenkins
explains the fierce reaction of China in the "Financial Times" with the
tensions associated with the trade war, which has greatly increased
national sensitivity towards the West in China.
(Quelle: Tages-Anzeiger print & nzz.ch vom 18./19.06.2019)
https://www.nzz.ch/international/ein-ubs-oekonom-wird-in-china-persona-non-grata-ld.1489696
https://www.20min.ch/finance/news/story/Banker-nach-Schweine-Kommentar-vorerst-weg-12743510
https://www.finews.com/news/english-news/36850-ubs-chinese-calls-for-sacking-of-chief-economist?_ga=2.251847369.1367112371.1561046025-1045992698.1561046025
https://www.whatsonweibo.com/lost-in-translation-usbs-chinese-pig-comment-stirs-controversy-in-china/
https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-06-13/ubs-apologizes-after-analyst-comment-sparks-outrage-in-china?srnd=premium-europe
https://www.ft.com/content/ebc06edc-8ecf-11e9-a1c1-51bf8f989972


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/
SRF各国特派員:
https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
世界のラジオ8000局: http://radio.garden

────────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ 在スイス日本国大使館:
●今夏,第25回参議院議員通常選挙が行われます。
●郵便投票における投票用紙の請求は,公示日前でも行えますので,お早めに選
挙管理委員会に請求してください。
●選挙日程の確定及び在外公館投票については,決定され次第お知らせします。
https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/pdfs/yuubintouhyou.pdf

★ News! by MARUtCHA, Lausanne. Japanese Tea Cafe. (Info)
ローザンヌ:日本茶カフェ「まる茶」
- Tanabata Matsuri June 22 to July 2019. Write your wishes on a Tanzaku.
- Japanese Green Tea "Shincha" Tasting on June 22, 2019.
https://de-de.facebook.com/events/2356412184604420/
- Information on the booklet "Cahier d'Ecriture en Japonais".
Migros Magazine No. 23/2019.
Used by Sensei Hirose Tomoko at the Ecole Club Migros in Lausanne.
https://issuu.com/m-magazin/docs/migros-magazin-23-2019-f-vd/66?fbclid=IwAR34jlXFZ7PEeVlydlPLexr2SfxQrKSuLGsVLN79bZ4A894h6Ifj_bps9o4
All information here:
https://de-de.facebook.com/pg/MARUtCHA.Lausanne/events/?ref=page_internal
https://marutcha-the-japonais.myshopify.com/
https://www.instagram.com/marutcha_lausanne/

★ TOP TEN Terraces in Canton Vaud with View. (Info)
ヴォー州:テラスの展望トップ10のレストラン
"Gault Millau" selected the best Lake-/ Landscape View places in Vaud.
Find out more here: https://www.gaultmillau.ch/fr/sevader/canton-de-vaud-10-terrasses-avec-vue
- No. 1 was Restaurant-/Hotel Golf de Bonmont, Cheserex (near Nyon)
With impressive Lake Geneva View. Not only for Golfers, but also for Hiking and Biking.
Personally recommended. https://www.bonmont.com/

★ Vaudois Chasselas Wine became Wine Cult in Japan. (Info)
ヴォー:日本で人気のシャッスラー・ワイン
Nearly 20,000 bottles exported to Japan per year. Read the whole story &
watch the pictures here:
https://www.gaultmillau.ch/fr/le-bar/au-japon-le-chasselas-devient-vin-culte
https://www.ovv.ch/medias/les-vignerons-vaudois-assoient-leur-position-sur-les-marches-asiatiques
https://www.letemps.ch/economie/vignerons-vaudois-sattaquent-lasie

★ Digitec Smartphones Bargain Sale more than 150 models.(Info)
ディジテックのスマホ・バーゲンセール!
From CHF 100 to CHF 700 and more. Brands such as SONY Xperia etc.
Sale only up to June 27, 2019. Online Shop in English:
https://www.digitec.ch/en/s1/page/smartphone-sale-150-devices-at-bargain-prices-12306
https://www.digitec.ch/de/s1/page/handy-sale-auf-ueber-150-modelle-irgendwann-muss-jeder-gehen-12306

────────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 半歩前へ:山本太郎の「この国の支配者は大企業」に大きな拍手!
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/224.html

★ ゆるねとにゅーす:<妨害工作?>山本太郎議員のツイッター、「シャドウバ
ン」されていた!同氏のアカウントが(非ログイン時に)検索結果に表示されな
い事態に!
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/256.html

★ 高橋清隆:「俺が嫌なら野党は一つに」、山本太郎氏が消費税5%で枝野氏
らを鼓舞[新宿]
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/226.html

★ 中野剛志:アメリカで大論争の「現代貨幣理論」とは何か。「オカシオコルテス」
がMMTを激オシする理由
https://toyokeizai.net/articles/-/271977

★ 半歩前へ:自民改憲案に“猛毒”が仕込んであった!
山本太郎代表が解説! 
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/253.html

★ 米山隆一:山本太郎・れいわ新選組が選挙で伸びる三つの根拠
(朝日新聞社 論座)
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/204.html?c15#c15

★ 仁王像:「山本太郎現象」を読み解く〜「富と貧困」をめぐる怒れる民意を
背に、勢力を拡大しようとしている/論座
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/830.html

★ 日刊ゲンダイ:国民だましは全て裏目 参院選“激戦区”でオセロ現象の予兆
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/223.html

★ 毎日新聞:これが本当なら「現代の特高」…前川元次官が語る告発ノベル
「官邸ポリス」のリアル
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/233.html

★ 映画「新聞記者」:【映画化したこと自体が《告発》】信じるか信じないか
は、あなた次第。“本作の内容”は、日本で“本当に行われていること”なのだ
ろうか……!?
https://eiga.com/movie/90346/special/

★ リテラ:上田晋也『サタデージャーナル』終了の不可解! 政権批判する貴重
な番組、年金問題でも鋭く安倍政権の責任を追及していたのに。
https://lite-ra.com/2019/06/post-4781.html

★ 毎日新聞/東京新聞/赤旗:<怒りは頂点!年金返せ!>「年金泥棒!生活で
きる年金払え!」「スッた年金、麻生が払え!」<日比谷・銀座デモ>
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/136.html?c39#c39

★ 仁王像:沖縄科技大、東大押しのけ日本一。質の高い論文の割合で〜世界10位、
東大40位/朝日デジ
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/247.html

★ 高橋清隆:「種子法廃止は違憲」。農家ら1300人らが提訴 東京地裁
http://www.kinyobi.co.jp/kinyobinews/2019/06/12/antena-493/

★ 世に倦む日日:公務員だけはセーフの老後2000万円問題、解決策は消費増税
ではなくGDPを2倍にすることだ
https://www.mag2.com/p/money/711689

★ 田中宇: 安倍イラン訪問を狙って日系タンカーを攻撃した意図 2019.6.15
http://tanakanews.com/190615iran.htm

★ カレイドスコープ:「食の安全」は崩壊へ。ついに日本の農業を米国に売り
渡す密約を交わした安倍政権
https://www.mag2.com/p/money/696104

★ 鷲尾香:警察、国民の通信傍受やりたい放題に…LINEやFB等でつながる相手も
傍受対象に(Business Journal)
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/869.html

★ NMF2011:子供を放射線環境から守りたい YouTube
https://www.youtube.com/user/nomorefukushima2011/featured

★ 魑魅魍魎男:驚愕!!南相馬市立総合病院の患者数が公表される 原発事故
前とくらべ成人甲状腺がんは29倍、白血病は10倍に上昇
http://www.asyura2.com/18/genpatu50/msg/393.html

★ リテラ:くりぃむ上田晋也が“芸能人の政権批判NG”に敢然と反論!
「安倍総理の風刺がダメなら、総理が吉本に出るのはどうなの」
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/837.html

★ ParsToday:日本外務省関係者、「タンカーへの攻撃はアメリカとイスラエル
関与の可能性」
http://parstoday.com/ja/news/middle_east-i53826

★ <うわ、恥!>安倍首相、ハメネイ師に言いたいメモ、自分のお尻に隠して
引っ込めるとは!?
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/849.html

★ 日刊ゲンダイ:遊ぶなら自分の金を…あの方に誰か「裸だ」っていってやれ
室井佑月の「嗚呼、仰ってますが。」
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/851.html

★ 植草一秀:日本をダメにする根拠なき日本礼賛論
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/234.html

★ デイリー新聞:田中角栄が「憲法9条」を盾にベトナム戦争への派兵要請を
断っていた
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190621-00567238-shincho-pol

★ 日刊ゲンダイ:山口でも標高ミス 防衛省「グーグルアース」転嫁の無責任
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/248.html

★ 小笠原理恵:アメリカがずっと日本を守ってくれる、と思う人達の幼稚さ
(日刊SPA!)
https://news.infoseek.co.jp/article/spa_20190615_01581055/

★ 魑魅魍魎男:ついにNHKが心不全の爆発的拡大に備えろと言い出した
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/637.html

★ 日刊ゲンダイ:金融庁報告書だけじゃない 安倍政権が隠蔽した“6つの事実”
http://www.asyura2.com/19/senkyo261/msg/871.html

★ 半歩前へ:驚き!参院選当選後に3600万円支払う誓約書!
東京新聞のスクープ
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/166.html

★ 石川温:選挙前のイヤラシさ。密室でスマホ「解除料1000円」を決めた姑息
https://www.mag2.com/p/news/402141

★ ロイター:トランプ氏、イランによる無人機撃墜は「誤射」意図的でない
https://jp.reuters.com/article/trump-iran-mistake-idJPKCN1TL2J1?feedType=RSS&feedName=topNews&utm_source=Sailthru&utm_medium=email&utm_campaign=Weekday%20Newsletter%20%282019%29%202019-06-21&utm_term=NEW:%20JP%20Daily%20Mail

★ gyouza:香港の匿名集団によるアニメに驚愕「中国に送られる恐怖わかった」
https://www.mag2.com/p/news/402947?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_fri&utm_campaign=mag_9999_0621

★ 今市太郎:ドイツ銀行に公的資金投入で国家ごと沈む?嘘つきメルケルが
恐れるドイツ発の世界大恐慌
https://www.mag2.com/p/money/713736?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_thu&utm_campaign=mag_9999_0620

──────────────────────────────────
【 Information / お知らせ 】

from our sister mail magazine jp-Swiss-journal
★ Vol. 187 will be soon issued.

【J】2019年5月19日国民投票の結果とスイスの独立が維持される理由
【E】The Results of the Popular Vote on May 19, 2019
   and The Reasons Why Swiss Independency is Maintained.
                * * *
Please register your subscription at following distribution system.
このメルマガ受信は下記配信サイトで登録して下さい。

────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Mein Ziel ist es, zu den Besten zu gehoeren.
【E】My objective is to be among the best.
(Antoine Griezmann, French Athlete, Soccer player, 1991/)
私の目標はベストに属する事。

【D】Mit harter Arbeit und Anstrengung koennen Sie alles erreichen.
【E】With hard work and effort, you can achieve anything.
(Antoine Griezmann, French Athlete, Soccer player 1991/)
勤勉と努力で何でも達成出来る。

【D】Schriftsteller sind ein wenig unter Clowns und ein weniger ueber
 ausgebildeten Robben.
【E】Writers are a little below clowns and a little above trained seals.
(John Steinbeck, US-American author 1902/1968)
作家は道化より下で、訓練されたアザラシより少し上。

 ★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Selection of Pictures from the Swiss Federal Gymnastics Festival in
Aarau. It takes place only every six years. スイス連邦体育の日
Watch here: by "Luzerner Zeitung".
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/der-21-juni-am-eidgenoessischen-turnfest-in-aarau-ld.1129332#lg=1&slide=0

- Most Beautiful Rainbow Weather Pictures from Central Switzerland.
中央スイスの虹の映像
Watch here: by "Luzerner Zeitung". Unique and very impressive.
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/bildstrecke/regenbogenwetter-die-schoensten-bilder-aus-der-zentralschweiz-ld.1129173#lg=1&slide=0

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

昨日6月20日、日本大使館から在外選挙の案内メールが届いた。参議員選挙にのみ
言及しているので、どうやらダブル選挙は無いらしい。経済評論家の荻原博子氏
は著書「安倍政権は消費税を上げられない」で、「安倍政権は過去二回の選挙で
増税延期を表明することによって大勝した」と解説。
http://www.asyura2.com/19/senkyo262/msg/197.html

1) 連邦工科大学ツューリッヒ校の快挙再び。ネット検索すると、日本の研究者達
も各地で「熱化学プロセス」の研究を進めているようだ。
2) このニュースで先ず、上海中心部を流れる川に夥しい豚の死骸が投棄された事
件が思い浮んだ。https://matome.naver.jp/odai/2136300935440768601
ともあれ、狙いを定めた長年の企業努力が報われた好例だが、アジアで人気の豚
の各部位がスイスでは市民権を得ていない。日本で人気の豚バラ肉も肉屋にあら
かじめ注文しなければ手に入らない。スイスでは日本の居酒屋人気に火が付き始
めているので、いずれメニューに出てくるかもしれない。
3) 日本は湿潤な気候で伝統食は発酵食品を多く使うので、日本の微生物に関する
知識は世界に冠たるものが有ると思う。花粉症対策には経験的に、日常蜂蜜を摂
取し、目を塩水で洗い、鼻を洗浄して、うがいを励行すれば軽減出来るのでお試
しを。(A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,286
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2019 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 289
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。