メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 791 『シリコン・ヴァレー社員には恐怖の環境』他  2018/04/21


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 791 - April 20, 2018 (Heisei 30-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼


 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) スイスで高齢の父親急増
 2) シリコン・ヴァレーの職場環境社員には恐怖
 3) 圧力下の日米友好関係
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ Recommended book / 推薦図書
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) スイスで高齢の父親急増 (Fri. 13.04.2018)
Strong Increase of "Elderly" Fathers in Switzerland.
Starke Zunahme von "aelteren" Vaetern in der Schweiz.

スイスでは50代の父親が増え続けている。2016年には1,855人が高齢の父親だ
った。高齢の父親の数は過去20年間で3倍になっている。こうした変化には遅
くなってからの家族計画が原因の一つになっている。他の要因は男性が二度目
の結婚でも子供を儲け、既に年を取っていること。社会学者のフランソワ・
ホェップリンガーはこれを肯定的に捉えている。「高齢の父親は子供達に経済
的安定を保証する事が出来る。」定年退職後は次世代の為に充分な時間を持て
る。父親の年齢は子供達にとって、父親に未だ充分エネルギーがあるなら大し
た差は無い。否定的な点は、十代の子供には祖父の様な父親がからかわれる可
能性がある事。父親の高齢によって、そうした子供達は早い時期に父親の介護
や死に直面する。若い人にとっては特にストレスになる可能性がある。しかし
通常高齢の父親は社会で受け入れられている。ドナルド・トランプ大統領も59
歳で息子を得ている。2016年スイスの母親の平均出産年齢は31.8歳だったが、
1998年は未だ29.5歳だった。50歳を過ぎた父親グループは、1996年僅か625人
だった。「スイス社会の生殖医療」の代表によると、若い女性は長く教育を受
け、子供を持つ願望を後で実現させる。従って父親の年齢も上昇する。親は子
供が成長するまで世話をする事が出来なければならない。男性が70歳で父親に
なれば、大抵困難に直面する。人工授精で医師は難しい決断を迫られている。

In Switzerland, more and more Men from the age of 50 are becoming
Fathers; in 2016 there were 1,855 "older" fathers. The number of these
"older" fathers has tripled in the last 20 years. One reason for this
development is the later family planning. Another factor are men who
still create children in a second marriage and are already older. The
sociologist Francois Hoepflinger judges this as positive: "Old fathers
can offer the children more financial stability". After retirement,
these fathers also have plenty of time for the offspring. Age usually
does not make a big difference to the kids, as long as the father has
enough energy. A negative point may be that the teenage children might
be teased because their father could be their grandfather, too.
Because of their father's age, such children are already confronted
earlier with a care situation or the death of their father. This can
be particularly stressful for a young person. Normally "older" fathers
are yet socially accepted. Even US-President Donald Trump got again a
son at the age of 59. In 2016, the Swiss mothers were on average 31.8
years old at birth; in 1996 this value was still at 29.5 years. The
Group of Fathers from the age of 50 in 1996 was only 625 people.
According to the president of the "Swiss Society for Reproductive
Medicine", young women are training longer and the desire to have
children becomes relevant later. Thus, the age of the fathers also
increases. "Parents have to be able to take care of the child until
the child is grown-up". If you become a father at the age of 70, this
could often be difficult. In artificial insemination, the physician
faces a difficult decision.

In der Schweiz werden immer mehr Maenner ab dem 50. Altersjahr Vater;
im Jahr 2016 waren es 1'855 "aeltere" Vaeter. Die Zahl dieser
"aelteren" Vaeter hat sich damit in den letzten 20 Jahren
verdreifacht. Ein Grund fuer diese Entwicklung ist die spaetere
Familien-Planung. Ein weiterer Faktor sind Maenner, welche in einer
zweiten Ehe noch Kinder zeugen und entsprechend schon aelter sind. Der
Soziologe Francois Hoepflinger beurteilt dies als positiv: "Alte
Vaeter koennen den Kindern eher finanzielle Stabilitaet bieten". Nach
der Pensionierung haben diese Vaeter zudem viel Zeit fuer den
Nachwuchs. Das Alter spielt fuer die Kinder meistens keinen grossen
Unterschied, solange der Vater noch genug Energie hat. Ein negativer
Punkt kann sein, dass die Kinder im "Teenager-Alter" vielleicht
gehaenselt werden, weil ihr Vater auch der Grossvater sein koennte.
Wegen dem Alter des Vaters sind solche Kinder schon frueher mit einer
Pflege-Situation oder mit dem Tod ihres Vater konfrontiert. Das kann
besonders fuer eine junge Person belastend sein. Normalerweise sind
"aeltere" Vaeter jedoch gesellschaftlich akzeptiert. Sogar US-
Praesident Donald Trump bekam ja mit 59 Jahren noch einmal einen Sohn.
2016 waren die Schweizer Muetter bei der Geburt durchschnittlich 31,8
Jahre alt; im 1996 lag dieser Wert noch bei 29,5 Jahren. Die Gruppe
der Vaeter ab dem Alter 50 betrug im Jahr 1996 erst 625 Personen. Laut
dem Praesident der "Schweizerischen Gesellschaft fuer Reproduktions-
Medizin" machen junge Frauen laengere Ausbildungen und der
Kinderwunsch wird erst spaeter aktuell. Somit steigt ebenfalls das
Alter der Vaeter an. "Eltern muessen fuer das Kind sorgen koennen, bis
das Kind erwachsen ist". Wenn man mit 70 Jahren noch Vater wird,
koennte dies oft schwierig werden. Bei der kuenstlichen Befruchtung
stehe der Arzt vor einer schwierigen Entscheidung.
(Quelle: 20min.ch vom 13.04.2018)
http://www.bbc.com/news/health-21197679
http://www.20min.ch/schweiz/news/story/Mehr-Maenner-werden-nach-noch-Vater-26201070
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/geburten-todesfaelle/geburten.html
http://time.com/4922923/older-dads-are-more-common-than-ever-before/
http://www.youngparents.com.sg/family/more-singapore-men-are-becoming-fathers-at-age-50/

2) シリコン・ヴァレーの職場環境社員には恐怖 (Tue. 17.04.2018)
US-Silicon Valley: Climate of Fear for Staff.
US-Silicon Valley: Klima der Angst fuer Mitarbeiter.

米IT企業が社内情報を公開する社員に対する対応を強化している。特にアップ
ルでは沈黙の企業文化が支配的だ。漏洩者を罰金や懲役刑等の厳しい制裁で脅
している。2017年アップルの社員に新たな守秘義務が課された。にも拘らず製
品のイノヴェーション等が漏らされた。2017年アップルでは29人の漏洩者が出
て、その内12人が逮捕された。アップルは自前の「探索犬」とデジタル犯罪科
学の専門家ティームを持っている。インターネット企業のグーグルとフェイス
ブックは、アップルに比べて比較的開かれた情報を維持している。フェイスブ
ックとグーグルでは毎週社員のミーティングで「Google Plus」のチャンネル
開発について定期的に情報を知らせている。しかしフェイスブックもいわゆる
「ネズミ捕りティーム」を雇っていて、社内調査員は以前FBIやCIAや軍事情報
部門で働いた経験者だ。グーグルは社員の忠誠心を優先株で確保しようと試み
ている。これで充分でなければ、著名な興信所「ピンカートン」が社員の盗聴
をする。これは特にインサイダー取引と知的財産の盗難を見つける為。米IT企
業は管理中毒で、不正や違法行為を明らかにする可能性のある「内部通報者」
を脅している。しかし米国ではそうした「内部通報者」が他国では見られない
ような報酬を受け取る。銀行UBSの「内部通報者」ブラッドレイ・バーケンフ
ェルドは、脱税を探し出した報酬として1億ドル以上与えられた。シリコン・
ヴァレーでは、「秘密情報の広範な定義によって、社員は敢えて発言を止めて
しまう」と弁護士のクリス・ベーカーは言う。「内部告発者達」は苦境に置か
れている。エレン・パオは有名なヴェンチャー企業で女性差別の文化を公表し
た結果、彼女は侮辱され解雇された。「Uber」ではスーザン・ファウラーが、
女性に対する敵対的な雰囲気を公にする迄には、多くの努力が必要だった。

US-technology companies tighten their actions against employees who
make in-house information public. Especially at Apple, the Culture of
Silence prevails; Leakers are threatened by sharp sanctions, such as
monetary fine and prison sentences. In 2017, the Apple employees were
again committed to confidentiality; nevertheless, innovations about
products etc. were babbled. In 2017, Apple tracked down 29 "Leakers"
and arrested 12 of them. Apple has its own team of internal
investigators and digital forensics specialists. The Internet
companies Google and Facebook maintain a relatively open information
policy compared to Apple. There are weekly staff meetings at Facebook,
and Google regularly informs employees about developments on the
"Google Plus" channel. However, Facebook still employs a so-called
"Rat Catching Team"; internal investigators, some of whom had
previously worked for the FBI, the CIA, and military intelligence
services. Google seeks to ensure the loyalty of employees with
preferred stocks. If this is not enough, the well-known detective
agency "Pinkerton" wiretaps employees; this especially for detecting
insider trading and theft of intellectual property. With their
control addiction, US-technology companies are threatening possible
"whistleblowers", which disclose nuisance or illegal practices. In
the USA, however, "whistleblowers" are rewarded as well as in no
other country. UBS-bank whistleblower Bradley Birkenfeld received over
100 Mio. US-Dollar for his services in detecting tax fraud. In the
Silicon Valley, "the very broad definition of confidential information
causes employees to stop daring to express themselves," said lawyer
Mr. Chris Baker. "Whistleblowers" have a hard time; Ellen Pao made a
culture of women's discrimination in a leading venture capital firm
public. She was then humiliated and fired. At "Uber", it needed a lot
of effort until Susan Fowler could make the women-hostile climate open
to the public.

US-Technologie Unternehmen verschaerfen ihr Vorgehen gegen
Mitarbeiter, welche interne Informationen oeffentlich machen.
Besonders bei Apple herrscht die Kultur des Schweigens; Enthueller
(Leaker) drohen scharfe Sanktionen, wie Bussen und Haftstrafen. 2017
wurden die Apple-Mitarbeiter erneut auf die Schweigepflicht
verpflichtet; trotzdem wurden Neuerungen zu Produkten etc.
ausgeplaudert. 2017 seien bei Apple 29 "Leaker" aufgespuert und 12
verhaftet worden. Apple hat ein eigenes Team von internen
"Spuerhunden" und Spezialisten fuer digitale Forensik. Die Internet-
Firmen Google und Facebook pflegen eine relativ offene Information im
Vergleich zu Apple. Es gibt woechentliche Mitarbeiter-Treffen bei
Facebook und Google informiert die Angestellten regelmaessig ueber
Entwicklungen auf dem Kanal "Google Plus". Facebook beschaeftigt
jedoch trotzdem ein so-genanntes "Rat-Catching-Team"; interne
Ermittler, welche teilweise frueher fuer das FBI, die CIA und
militaerische Nachrichten-Dienste gearbeitet hatten. Google versucht,
sich die Treue der Mitarbeiter mit Vorzugsaktien zu sichern. Genuegt
dies nicht, hoert die bekannte Detektei "Pinkerton" Mitarbeiter ab;
dies besonders zum Aufspueren von Insiderhandel und Diebstahl von
geistigem Eigentum. Mit ihrer Kontrollsucht bedrohen die US-
Technologie-Firmen moegliche "Whistleblower", welche Missstaende oder
illegale Praktiken offenlegen. In den USA werden jedoch
"Whistleblower" auch belohnt wie in keinem anderen Land. Der UBS-Bank
"Whistleblower" Bradley Birkenfeld bekam ueber 100 Mio. US-Dollar
fuer seine Dienste bezueglich das Aufdecken eines Steuerbetrugs. Im
Silicon Valley "fuehrt die sehr breite Definition der vertraulichen
Informationen dazu, dass Mitarbeiter nicht mehr wagen, sich zu
aeussern", sagte Anwalt Chris Baker. "Whistleblower" haben es schwer;
Ellen Pao machte eine Kultur der Frauen-Diskriminierung in einem
fuehrenden Venture-Capital Unternehmen oeffentlich. Sie wurde dann
gedemuetigt und entlassen. Bei "Uber" brauchte es viel, bis Susan
Fowler, das frauen-feindliche Klima oeffentlich machten konnte.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 17.04.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/standardspuerhunde-im-silicon-valley/story/17939899
https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/16/silicon-valley-internal-work-spying-surveillance-leakers
https://www.stuff.co.nz/technology/social-networking/102392252/facebooks-ratcatching-team-spies-on-employees
https://www.fastcompany.com/40456448/you-just-cant-imagine-how-hard-it-is-ellen-pao-on-dealing-with-sexism-in-tech

3) 圧力下の日米友好関係
Friendship between USA and Japan under Pressure.
Freundschaft zwischen USA und Japan unter Druck. (Wed. 18.04.2018)

「安倍晋三はトランプからの慰撫を求めている」と、スイスの主要な日刊紙の
見出しは書いた。安倍首相は彼を退任させる恐れのあるスキャンダルに巻き込
まれている。急遽組まれたアメリカ旅行は今や問題を逸らす為のもの。フロリ
ダで彼は「友」ドナルド・トランプと会う。米国訪問で安倍首相は、彼が日本
外交でかけがえの無い存在である事を示そうとしている。しかし、トランプは
彼の「親友」をいつも雨の中に立たせている。北朝鮮を巡る争いでは、米国大
統領が翻意して、安倍に伝えずに金正恩との首脳会談を発表する迄、安倍晋三
はトランプの戦争の脅しに忠誠を喋りまくっていた!彼は、15年前、北朝鮮と
ほぼ国交樹立寸前だった日本の進路を逸らせた。安倍首相はトランプに日本の
要望を首脳会談で伝えようとした。今、日本の安倍晋三首相が米国の圧力で、
自由で公正な相互貿易協定の話し合いに入る事に合意したと発表された。安倍
晋三は、会談で日米の二国間貿易協定(FTA)をするか否かの結論は出していな
い。トランプは現状ではTPPを拒否している。今週元首相で安倍の後見でもあ
る小泉純一郎が、安倍の辞任は6月という予想を報道陣に述べた!日本ではこ
の間絶ず安倍の影響を示唆するスキャンダルの新事実が明らかにされている。
「安倍晋三記念小学院」と呼ばれる筈だった大阪の「森友学園」は、土地を財
務相から90%値引きされて購入する事が出来た。安倍の友人の「加計学園」も
認可を得たが、日本の首相は全く知らなかったと言っている。世論調査では、
日本人の未だ17%だけが、安倍首相が真実を述べていると信じている。

"Abe Shinzo seeks comfort from Trump" is the headline of a major Swiss
daily newspaper. In Japan, Prime Minister Abe is involved in scandals
that could put him out of office. A hastily organized trip to America
shall now distract from the problems. In Florida he wants to meet his
"friend" Donald Trump. With the US-visit Japan's Prime Minister wants
to show that Abe Shinzo is irreplaceable for Japan's foreign policy.
US-Trump leaves his "best friend" Abe however, again and again out in
the rain. In the dispute about North Korea, Abe Shinzo loyally
parroted Trump's war threats against the country until the US-
President made a turning back, announcing a Summit with Kim Jong-un
without informing Abe! Abe Shinzo has routed Japan aside. 15 years
ago, Japan almost took up ties with North Korea. Abe wants to give
Trump Japan's wishes for the summit meeting. Now, it was announced
that Japan's Prime Minister Abe Shinzo has agreed under pressure from
the USA "to enter into talks on free, fair and reciprocal trade
agreements". Abe Shinzo left open whether the talks should lead into
a bilateral trade agreement (FTA) between the USA and Japan. Trump is
currently rejecting a wider trans-pacific agreement (TPP). This week,
ex-Premier and Mentor of Abe, Koizumi Junichiro told the media that he
expects Abe to step down in June! In Japan, there is constantly new
evidence, which point to an influence of Abe in the scandals. At the
"Moritomo Gakuen" in Osaka, which should have been called "Shinzo Abe
School", the school could buy the land from the Ministry of Finance
with a discount of 90%. Also, the allocation of the license to the
"Kake Gakuen", a friend of Abe, Japan's Premier tells that he had no
idea of the matter. According to a survey, just only 17% of the
Japanese still believe that Premier Abe is telling the truth.

"Abe Shinzo sucht Trost bei Trump", so lautet die Schlagzeile einer
grossen Schweizer Tageszeitung. In Japan ist Premier Abe in Skandale
verwickelt, welche ihn vom Amt verdraengen koennten. Eine hastig
organisierte Amerika-Reise soll jetzt von den Problemen ablenken. In
Florida will er seinen "Freund" Donald Trump treffen. Mit dem US-
Besuch will Japan's Premier zeigen, dass Abe Shinzo fuer Japan's
Aussen-Politik unersetzlich ist. US-Trump laesst seinen "besten
Freund" Abe jedoch immer wieder im Regen stehen. Im Streit um
Nordkorea plapperte Shinzo Abe Trumps's Kriegs-Drohungen gegen das
Land loyal nach, bis der US-Praesident eine Umkehr vollzog und ein
Gipfel-Treffen mit Kim Jong-un ankuendigen liess, ohne Abe zu
informieren! Abe Shinzo hat Japan, welches mit Nordkorea vor 15 Jahren
beinahe Beziehungen aufgenommen haette, ins Abseits gelenkt. Abe will
Trump Japan's Wuensche fuer das Gipfel-Treffen mitgeben. Jetzt wurde
bekannt, dass sich Japan's Premier Abe Shinzo unter dem Druck der USA
bereit erklaert hat, "Gespraeche ueber freie, faire und gegenseitige
Handelsabkommen aufzunehmen". Abe Shinzo liess offen, ob die
Gespraeche zu einem bilateralen Handelsabkommen (FTA) zwischen der USA
und Japan fuehren sollen. Trump lehnt ein breiteres, transpazifisches
Abkommen (TPP) derzeit ab. Diese Woche sagte ex-Premier und Mentor von
Abe, Koizumi Junichiro den Medien, er erwarte, dass Abe im Juni
zuruecktreten werde! In Japan gibt es dauernd neue Indizien, welche
auf eine Einflussnahme von Abe bei den Skandalen hindeuten. Bei der
"Moritomo Gakuen" in Osaka, welche "Shinzo-Abe-Schule" haette heissen
sollen, konnte die Schule das Land vom Finanz-Ministerium mit einem
Rabatt von 90% kaufen. Auch von der Vergabe der Lizenz an die "Kake
Gakuen", einem Freund von Abe, will Japan's Premier keine Ahnung
gehabt haben. Laut einer Umfrage glauben nur noch 17% der Japaner,
dass Premier Abe die Wahrheit sagt.
(Quelle: Tages-Anzeiger print & srf.ch vom 18./19.04.2018)
http://www.sueddeutsche.de/politik/japan-troestung-bei-freund-trump-1.3948017
https://www.srf.ch/news/international/frei-und-fair-trump-und-abe-wollen-handelsgespraeche-intensivieren
https://www.srf.ch/news/international/trump-und-abe-japan-hat-angst-vor-nordkorea
https://www.srf.ch/play/radio/popupaudioplayer?id=e6ea6c79-dff3-4e2a-a442-3063a826f00b
http://www.nybooks.com/daily/2018/04/17/shinzo-abe-pursued-by-scandal/
https://www.usnews.com/news/politics/articles/2018-04-18/trump-and-abe-talk-trade-as-well-as-relations-with-nkorea

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ ネズミの大発生で農業に大打撃
Plague of Mice causes huge Damage to Agriculture.

今年大量のツンドラハタネズミやミズハタネズミがスイス農業に大打撃を与え
る。「アグロスコープ」研究所はこのネズミの増殖を全ての地域で確認した。
ネズミ駆除の効果的な対策は、ヘクタール当たり40匹が限度だがこれを既に超
えている。ネズミ大発生の原因は2017年の長く暖かな繁殖期。その為ツンドラ
ハタネズミは例年より多くの子孫を育てる事が出来た。夥しい損害が発生した
。このネズミは1日に自分の体重と同量の約150gもの根を食べる。体長は最大
20cm。ネズミは食糧生産だけでなく、果実栽培にも害を与える。彼等は果樹を
完全に枯らしてしまう!つがいのネズミは春から秋までに、最多100匹の子孫
を繁殖出来、一族は長さ40mから70mの通路を掘る事が出来る。

This year a large number of root voles or water voles causes great
damage to the Swiss agriculture. The research institute "Agroscope"
found out that the existence of this mice increased in all regions.
For an effective fight against the mice, the critical size of 40
animals per hectare has already been exceeded. The reason for the mice
plague is the long and warm vegetation season in 2017. Therefore, the
root voles were able to bring up more offspring than normal.
Considerable damage occurs; the mouse feeds about 150 grams of roots
per day, which corresponds to its own weight. It can have a length of
up to 20 centimeters. The mice not only harm the food production, but
also the fruit-growing. They make whole trees to die off! A pair of
mice can produce up to 100 offspring from spring to autumn. A clan can
dig a gangway system of 40 to 70 meters in length.
(Quelle: blick.ch vom 13.04.2018)
https://www.youtube.com/watch?v=8jPP7HgS1Cg
https://www.blick.ch/news/wirtschaft/landwirtschaft-zahlreiche-schermaeuse-suchen-die-felder-heim-id8248630.html
https://www.landwirtschaft.ch/branche/agronews/aktuelles-aus-der-landwirtschaft/detail/news/deutlich-mehr-schermaeuse-das-sorgt-fuer-schaeden/
https://www.lid.ch/medien/mediendienst/aktueller-mediendienst/info/artikel/maeuseplage-sorgt-fuer-schaeden/

★ 米ネットフリックスは成功、アップルは逆
US-Netflix is very successful and the Opposite of Apple.

米国企業「ネットフリックス」は、映画やシリーズ物のレンタルと制作に従事
している。1997年DVDの配送サーヴィスとして設立され、創業者リード・ハス
ティングスが「ネットフリックス」を最大のストリーミング・サーヴィス企業
に築き上げた。株主に対して、彼はアップルやフェイスブックよりも高い価値
を創造してきた。2018年末までに、前年の2,800万人より多い1億3千万人の加
入者数を見込んでいる。売上は160億ドル以上、利益は19億ドル以上生み出す
と予想されている。ネットフリックスの株価は今年60%以上も上昇し、市場価
値は2012年4月以来30倍に増え、この数字はアマゾンとフェイスブックでさえ
達成出来なかった水準だ。ハスティングスによると、ネットフリックスは加入
者の信頼と個人情報の保護に全力を尽くし、社員は全員全ての情報を共有して
いる。ハスティングスは「ネットフリックス」を「反アップル」と呼ぶ。彼は
「ネットフリックス」のガイドライン「自由と責任」に言及する。2011年ハス
ティングスは、「私は過去の成功で傲慢になり失敗した」と良心の呵責を表明
して撤退し、新しいコンセプトで復帰した。

The US-company "Netflix" is engaged in the rental and production of
films and series. Founded in 1997 as a DVD-delivery service, the
company founder Reed Hastings has made "Netflix" the largest streaming
service. For the shareholders, he has created more value than Apple
or Facebook. By the end of 2018, the company expects 130 Mio.
subscribers, 28 Mio. more than in the previous year. It is expected to
generate more than US-Dollar 16 billion in sales and 1.9 billion in
profit. Netflix shares rose more than 60% this year. The market value
of Netflix has increased 30-fold since April 2012; even Amazon and
Facebook didn't accomplish it. According to Hastings, Netflix requires
subscribers trust and personal information is secured at all costs.
At Netflix all employees receive all information. Hastings calls
"Netflix" the "anti-Apple". Hastings quotes the guidelines at
"Netflix," "Freedom and Responsibility." In 2011, Hastings made a
public plea of guilty: "I failed, the success of the past made me
arrogant." Hastings withdrew and returned with a new concept.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 18.04.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/standardwir-sind-so-etwas-wie-der-antiapple/story/11585312
http://www.bbc.com/news/newsbeat-42788099
https://www.cbsnews.com/video/whats-netflixs-secret-to-success/
https://inews.co.uk/opinion/comment/the-secret-to-netflixs-success-the-old-as-well-as-the-new/
https://en.wikipedia.org/wiki/Netflix

★ スロヴァキア市民が腐敗撲滅を要求
Slovakia: People demand the End of Corruption.

調査報道ジャーナリストのヤン・クツィアクが婚約者と共に殺害されてほぼ2
カ月経った後、再び3万人以上の市民が政財界と司法の腐敗したネットワーク
に抗議する為路上に繰り出した。抗議の圧力で首相、内相、警察長官は既に辞
任している。市民は殺人の完全な調査も求めている。[WSNH: 東京では、数千
人の市民が安倍晋三首相に辞任を求めて週1回の抗議デモに参加している。理
由は縁故主義によるスキャンダル。]

After the murder of investigative journalist Jan Kuciak and his bride-
to-be almost two months ago, more than 30,000 people once again took
to the streets to protest against the corrupt networks in business,
politics and justice. Under the pressure of the protests, the prime
minister, the interior minister and the police president had already
resigned. Citizens also demand a complete investigation of the murder.
[WSNH: In Tokyo, tens of thousands of Japanese are demonstrating
against Premier Abe Shinzo once a week, demanding his resignation.
The reason are the scandals about nepotism.]
(Quelle: blick.ch & srf.ch vom 15./20.04.2018)
https://www.youtube.com/watch?v=P-JiEDXS7lI
https://www.blick.ch/news/ausland/slowakei-anti-regierungsproteste-nach-journalistenmord-in-der-slowakei-id8256104.html
https://www.zdf.de/nachrichten/heute-sendungen/videos/proteste-slowakei-102.html
https://www.srf.ch/sendungen/rendez-vous/keine-straffreiheit-mehr-mit-selbstanzeige
Tokyo Protests here: https://www.youtube.com/watch?v=i7ICAzTby74
https://www.youtube.com/watch?v=LQYILQGVU-0

★ ジュネーヴでトランプと金正恩の首脳会談実現か
Geneva: Potential Location for Summit of Trump and Kim Jong-Un.

国連都市ジュネーヴは、2018年6月のドナルド・トランプ米大統領と北朝鮮最
高指導者金正恩の首脳会談開催地として可能性がある場所。CNNによると、米
国はアジアとヨーロッパ5カ所を候補地にしていると言われている。この中に
はシンガポール、ヴィエトナムの都市、タイとスウェーデンが含まれている。
ジュネーヴは最有力候補。北朝鮮と外交関係を結んでいる他の都市や国も検討
されており、ヘルシンキ、ストックホルム、オスロ、プラハ、部外者としてモ
ンゴルの首都ウランバートル等。

The UN-City of Geneva is a possible location for the summit meeting of
US-President Donald Trump and Supreme Leader of North Korea Kim Jong-
un in June 2018. There are very few places available for the meeting.
The two "Leaders" prefer a neutral location for the summit. According
to CNN, the USA is said to have proposed five locations in Asia and
Europe; these include Singapore, Cities in Vietnam, Thailand and
Sweden. Geneva (Switzerland) is among the top choices. Other Cities in
Countries that have diplomatic relations with North Korea are also
investigated. These are Helsinki, Stockholm, Oslo, Prague and, as
outsider, the Mongolian capital Ulaanbaatar.
(Quelle: blick.ch vom 19.04.2018)
https://www.blick.ch/news/ausland/kommen-trump-und-kim-jong-un-in-die-schweiz-genf-ist-fuers-gipfeltreffen-noch-im-rennen-id8274493.html
http://www.20min.ch/schweiz/news/story/Treffen-sich-Trump-und-Kim-Jong-un-in-Genf--16907527
https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-04-18/here-are-nine-potential-locations-for-the-trump-kim-summit
https://www.nbcnews.com/politics/white-house/trump-says-good-relationship-formed-pompeo-kim-jong-un-meeting-n866931


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Streetfood Festival Basle at the Weekend. (Info)
バーゼル:週末のストリート・フード・フェスティヴァル
From April 20/22, 2018 at Klybeck-Port, Basle.
http://streetfood-festivals.ch/basel/
- Wakara Original Japanese Fried Chicken (Karaage) at Streetfood Basle.
http://www.wakara.ch/

★ Sakura-Events at Ryokan Hasenberg in April. (Info)
ヴィーデン:旅館「兎山」4月の桜イヴェント
- Honzen-Lunch (Nodate Kaiseki) with Music and Culture.
https://www.hotel-hasenberg.ch/fileadmin/pdf/Prof.KlopfensteinHasenberg.pdf
https://www.hotel-hasenberg.ch/
- Panorama Terrace with Swiss Alpine View now open. Restaurants & Menu.
https://www.hotel-hasenberg.ch/restaurants/

★ Tateishi Yoko, Japan Culinary Art at Basle Fantasy Festival.
(Info) バーゼル:ファンタジー・フェスティヴァルで「すしショウー」
Japanese Food stall with "Sushi Show", Daily 2 times.
Details: Fantasy Basle from May 10/12, 2018.
http://www.tateishi.ch/
https://www.fantasybasel.ch/programm/japan-village/
The Swiss Comic Con 2018, at Messe Basle, Japan Village, Hall 2.2.

★ Preview: Japan Day Duesseldorf 2018.  (Info)
デュッセルドルフ:ジャパン・デー2018
On May 26, 2018 in Duesseldorf (Germany)
http://www.japantag-duesseldorf-nrw.de/en/
http://www.japantag-duesseldorf-nrw.de/jp/

★ Preview: Concert of Seiji Ozawa International Academy Geneva.
(Info) ジュネーヴ:小澤征爾国際アカデミー・コンサート
Directed by Yamada Kazuki at Victoria Hall in Geneva.
Date July 8th, 2018. Details here:
http://www.ozawa-academy.ch/
http://www.ozawa-academy.ch/index.php/en/news-en/
http://www.ville-ge.ch/culture/victoria_hall/en/index.html
and July 5th, 2018 in Rolle Castle Switzerland.

★ Unesco World Book and Copyright Day 2018 on April 23, 2018.
https://en.unesco.org/commemorations/worldbookday

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 【拡散希望】4・19国会議員会館前行動』
主催:安倍9条改憲NO!全国市民アクション実行委員会
戦争させない・9条壊すな!総がかり行動実行委員会
『安倍9条改憲NO! 森友・加計疑惑徹底追及!安倍内閣退陣!
http://sogakari.com/?p=3375

★ オールジャパン平和と共生:「戦争と弱肉強食」の政治に反対し、「平和
と共生」の政治実現を目指す主権者の集まりです。この基本理念を日本の政治
・行政・社会に反映するための多種多様な連帯運動を広げて行くためのプラッ
トフォームです。
https://www.alljapan25.com/2018/04/11/2140/

★ IWJ:木村真市議が岩上安身のインタビューで糾弾!!「橋下徹氏の知事時代
から森友学園の小学校設置の話はあり、松井知事時代に実現した」「森友問題
の本質は『カルト右翼学園』に政権中枢と維新の会が肩入れした事件だ」
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/409009

★ 山本太郎: 内閣委員会「大臣、機動隊員の暴力について ご存知?」
http://www.taro-yamamoto.jp/national-diet/8044

★ 山本太郎:東日本大震災復興特別委員会「犯罪企業 東電の被害者斬り」
http://www.taro-yamamoto.jp/national-diet/8040

★ <0414国会前大集合>国会前決壊!アベは辞めろ!!総辞職!!
コールが止まらない!5万人が怒りの声!
http://www.asyura2.com/18/senkyo243/msg/118.html

★ 半歩前へ:成果ゼロだった安倍首相の訪米!
http://www.asyura2.com/18/senkyo243/msg/338.html

★ まるこ姫の独り言:昨日のバンキシャが凄かった「自民党からもろてん
ねん」、安倍政権メッタ切り
http://www.asyura2.com/18/senkyo243/msg/204.html

★ 半歩前へ:東京新聞が加計の獣医学部を巡る闇の動きを暴露!
http://www.asyura2.com/18/senkyo242/msg/866.html

★ simatyan2:狂った国家、委員長も共犯だった!
http://www.asyura2.com/18/senkyo242/msg/850.html

★ 半歩前へ:大阪地検特捜部は「政権の番犬」だった!
http://www.asyura2.com/18/senkyo242/msg/892.html

★ マネーボイス:小池都知事が、どさくさまぎれに成立させた「東京都迷惑
防止条例」の危険性
http://www.mag2.com/p/money/422881?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000115_sat&utm_campaign=mag_9999_0414&l=cke0feb0ef

★ IWJ:元外務省国際情報局長・孫崎享氏、東京大学・板垣雄三名誉教授両氏
に取材!米・英・仏が国連決議もないままシリアをミサイル攻撃!化学兵器禁
止機関の査察直前に関連施設を破壊!?
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/418220

★ 日刊ゲンダイ:政治学者・白井聡氏が語る<上>アメリカは「戦後の国体」だ
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/227342

★ <菅野完氏 これ必読>文春の巻頭特集、すげぇ記事だわ。安倍晋三がいか
に官僚人事を無茶苦茶にしたかがよくわかる。
http://www.asyura2.com/18/senkyo243/msg/339.html

★ 半歩前へ:さすが望月衣塑子!軸足が確かだ!
http://www.asyura2.com/18/senkyo243/msg/352.html

★ 高島康司:日中戦争の仕掛け人。日本会議以上に危険な「台湾ロビー」の
正体
http://www.mag2.com/p/money/20764/

★ IWJ:TPP11は背筋が凍る内容!大きく脅かされる食の安全!推進派も
日本の経済的メリットを答えられない!! 4.11緊急集会!このまま批准・
発効させてはならない!TPP11の問題点
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/417598

★ 田中宇:シリア政府は内戦で化学兵器を全く使っていない?
https://tanakanews.com/180418syria.htm

★ 高島康司:シリア毒ガス使用もその報復も「米国の自作自演」。
ロシア悪魔化計画の結末は。
http://www.mag2.com/p/money/426192

★ 江守哲:本当は「仲良し」の米国と中国。貿易戦争は市場混乱を狙った
出来レースだ。
http://www.mag2.com/p/money/422879?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000115_sat&utm_campaign=mag_9999_0414&l=cke0feb0ef

★ ホワイトフード:2017年野菜|放射能検査地図
2017年月放射能汚染情報ソース
https://news.whitefood.co.jp/news/foodmap/8693/?utm_source=radiation&utm_medium=email&utm_campaign=map20180415&utm_content=2017vegetables

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】In der Politik ist Dummheit kein Hindernis.
【E】In Politics Stupidity is not a handicap.
(Napoleon Bonaparte, French Statesman & Military Leader, 1769/1821)
政治で愚かさは障害にならない。

【D】Ein Volk, das frei waehlen kann, wird immer den Frieden waehlen.
【E】A People free to choose will always choose Peace.
(Ronald Reagan, 40th President of the United States, 1911/2004)
自由選挙が出来る国民は常に平和を選択しようとする。

【D】Luftangriff in Syrien durch die USA, Frankreich und
 Grossbritannien war eine "Cowboy-Aktion".
【E】Air Strike in Syria by the USA, France and UK was a "Cowboy
 Action". (Milos Zeman, President of Czech Republic, 1944/)
シリアに対する米英仏の爆撃は「カウボーイ・アクション」
https://www.blick.ch/news/ausland/syrien-tschechischer-praesident-angriffe-in-syrien-waren-cowboy-aktion-id8256288.html

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Swiss Weather pictures of a so far too warm month of April 2018.
2018年4月のスイスの気象写真
https://www.srf.ch/meteo/meteo-news/srfaugenzeuge-die-top-3

- Cartoons on Scary North Korea & the Trump Era by Chappate.
風刺漫画:恐ろしい北朝鮮とトランプ時代
https://www.chappatte.com/en/gctheme/scary-north-korea/
https://www.chappatte.com/en/gctheme/the-trump-era/

──────────────────────────────────
【 Recommended book / 推薦図書 】

★ 「小説外務省II 陰謀渦巻く中東」孫埼享著 現代書館
https://honto.jp/netstore/pd-book_27675754.html
「外交官だけが知っている、情報戦の内幕。中東を巡るアメリカの暗躍が産
んだイスラム国。日本の国益を守る若き外交官・西京寺大介の活躍はいよい
よ佳境に入る。外務省元官僚によるノンフィクション・ノベル。」

【読後感】
各国情報戦の外交レヴェルの様子が描かれていて興味深い。ISを巡る中東諸
国間の複雑な関係分析も参考になった。米国からの情報をなぞるだけの日本
メディアの報道では得られない実情を、業を煮やした孫埼氏がノンフィクシ
ョンで解説したものと理解。ISに拘束された日本人の人質が安倍政権に見殺
しにされた事情もつぶさに描いている。イスラエル・ロビーと軍産複合体の
暗躍が際限無く世界平和を脅かし続けている現実を、インターネット上の情
報を追認するように本書で説明している。事実関係を知る為にも、ご一読を
お勧めする。(A.H.)

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 現在スイスの定年退職年齢は男性が65歳、女性が64歳だが、親世代より
若々しくて元気な人が多い。100歳以上の人も結構いる。年金で豊かに暮ら
している国民が多いので、病気でなければ子供の養育は困難ではない。但し、
次世代の問題は地球環境と混迷し続ける世界情勢で、親世代がどこまで改善
させられるかが課題と思う。
2) スマートで高給を得るイメージの場所だった筈のシリコン・ヴァレーも、
生き馬の目を抜く様なキナ臭い場所になっている事が伺える。これは金融業
界にも言える事だ。日本でも女性ジャーナリストの強姦やセクハラが問題視
されるようになってはきたが、西欧諸国で対応策が進められていても、日本
では未だ当事者が勇気を奮って告発しなければ揉み消され、二次被害まで被
るのが現状だ。日本が被害者を差別する意識と決別しなければ、より良い社
会にはならない。
3) トランプが安倍総理との会談に応じたのは、日米FTAの推進を世界に見せ
つける為だけの様に見える。安倍首相の願望など歯牙にもかけないトランプ
だという事も理解できないのか?分不相応にも首相になったとしか言えない
人物だが、彼の祖父も60年安保の当時圧倒的な国民の抗議で死をも覚悟する
事態に直面し、辞任した。国民に受け入れられない政治を押し通そうとした
為だ。しかし、現首相の場合概ね頭脳明晰な人材が多い一族の中で、凡庸な
頭脳故か縁故主義に陥るという、程度の低いスキャンダルで追い詰められて
いる。官僚機構もぐちゃぐちゃにしてしまった。これを放置すれば国民の怠
慢だ。スロバキア国民と連帯を。 (A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,308
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2018 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 297
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。