メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 749 『スイスの財務相がブレキジットは英国に吉』他  2017/04/01


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 749 - March 31, 2017 (Heisei 29-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) スイスの財務相がブレキジットは英国に吉
 2) 日本が核兵器禁止に反対を表明
 3) ブレキジットで英国はEUに安全保障で穏やかな脅し
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) スイスの財務相がブレキジットは英国に吉 (Mon. 27.03.2017 Smi)
Brexit can be good for Great Britain, said Swiss Finance Minister.
Brexit kann gut sein fuer UK, sagt Schweizer Finanz-Minister.

スイスのウエリ・マウレル財務相は、欧州連合域外に在っても英国経済は非常
に肯定的に発展出来ると確信している。同相はブレキジットは英国とスイスに
機会を提供すると述べて、2017年3月26日のフィナンシャル・タイムズ紙のイ
ンタビューで楽観的な予測を表明した。英国がEUから離脱する事で、欧州諸国
のクラブ外でスイスは新たな同盟国と潜在的なパートナーを獲得する。しかし
それは同時に競合の脅威でもある。英国は法人税の分野で深刻な競争相手にな
るので、スイスはそれについて少し心配している。英国のEU離脱をウエリ・マ
ウレルは、EU内での正しい、そして重要な修正プロセスの出発点と判断してい
る。将来加盟国の結束を維持する為には、個別の加盟国にもっと自由裁量が求
められており、より高い水準の柔軟性が求められている。そのような修正は中
長期的にはスイスにも恩恵をもたらす。このインタビューでスイスの財務相は
彼の「ブレキジット展望」で悩める英国民を勇気付け、高等教育(大学)と金融
サーヴィス(ロンドンのシティ)部門を確立している英国の強みを示唆した。英
国のボリス・ジョンソン外相は以前、目的別の連合「ブリッツァーランド」を
冗談めかして話した事があり、スイスで熱烈に歓迎された。スイス人は英国が
EUをブレキジットで揺さ振り、更なる離脱の恐怖を引き出した事に基本的に非
常に満足している。「EUはこれ以上加盟国を失うわけにはいかない、さもなけ
れば長期の安定は望めない」と述べた。従って、同氏はEUが移民に関して加盟
国の懸念を払拭する事に真剣に取り組み、より柔軟になるよう期待している。
(出展:2017年3月27日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

Swiss Finance Minister Ueli Maurer is convinced that the British
economy can develop also very positively outside the European Union
(EU). The Swiss Finance Minister said, the Brexit offers opportunities
for Great Britain (UK) and Switzerland. The Swiss Government member
(Federal Councilor) expressed the optimistic estimations in an
interview with the "Financial Times" of March 26, 2017. With the exit
of Great Britain from the EU, Switzerland will win a new ally and a
possible partner outside the European Union Club. At the same time,
there is however a risk of competition. Britain could become a
"serious" competitor in the field of corporate taxation, said the
Swiss Minister. Switzerland is a bit concerned about this. The British
exit from the EU judges Ueli Maurer as a departure to right and
important change processes within the European Union (EU). According
to the Federal Councilor, more freedom for the individual member
states and a greater degree of flexibility is required in order to
make the alliance of states future-proofed. Switzerland can also
benefit from such EU-reforms in the medium to long term. In the
interview, the Swiss Finance Minister encouraged the "Brexit
forecasts" bothered British. He pointed out to the proven strengths of
Great Britain in the field of higher education (UK-Universities) and
the financial services (City of London). The actual British Foreign
Minister, Boris Johnson, had once jokingly talked about a purpose-
union "Britzerland", which triggered off much enthusiasm in
Switzerland. The Swiss is primarily satisfied that the British had
thrilled the European Union (EU) with their "Brexit", and made them
afraid of further exits. "The EU cannot lose any more countries,
otherwise it will no longer be stable," said Ueli Maurer. He expects
therefore that the EU (Brussels) will take the concerns of the member
states about immigration serious and become more flexible.

Der Schweizer Finanz-Minister Ueli Maurer ist ueberzeugt, dass sich
die britische Wirtschaft auch ausserhalb der Europaeischen Union (EU)
sehr positiv entwickeln kann. Der Schweizer Finanz-Minister sagte, der
Brexit biete Chancen fuer Grossbritannien (UK) und die Schweiz. Das
Schweizer Regierungs-Mitglied (Bundesrat) aeusserte die optimistischen
Einschaetzungen in einem Interview mit der "Financial Times" vom
26.03.2017. Mit dem Austritt von Grossbritannien aus der EU gewinne
die Schweiz einen neuen Verbuendeten und moeglichen Partner ausserhalb
des europaeischen Staaten-Clubs hinzu. Es drohe aber auch gleichzeitig
Konkurrenz. Grossbritannien koennte zu einem "ernsthaften"
Konkurrenten im Bereich der Unternehmens-Besteuerung werden, meint der
Schweizer Finanz-Minister. Die Schweiz sei darueber ein klein wenig
besorgt. Der britische Austritt (Brexit) aus der EU bewertet Ueli
Maurer als Aufbruch zu richtigen und wichtigen Veraenderungs-Prozessen
innerhalb der Europaeischen Union (EU). Laut dem Schweizer Bundesrat
sind mehr Freiheit fuer die einzelnen Mitglieds-Staaten und ein
hoeheres Mass an Flexibilitaet gefordert, um das Staaten-Buendnis
zukunfts-faehig zu machen. Von solchen (EU)-Reformen koenne ebenfalls
die Schweiz mittel- bis langfristig profitieren. Im Interview sprach
der Schweizer Finanz-Minister den von "Brexit-Prognosen" geplagten
Briten Mut zu. Er weist auf die ausgewiesenen Staerken von
Grossbritannien im Bereich der Hochschul-Bildung (UK-Universitaeten)
und der Finanz-Dienstleistungen (City of London) hin. Der aktuelle
britische Aussen-Minister Boris Johnson hatte frueher einmal
scherzhaft von einer Zweck-Union "Britzerland" gesprochen, dies loeste
in der Schweiz viel Begeisterung aus. Der Schweizer ist primaer
zufrieden, dass die Briten die Europaeische Union (EU) mit ihrem
"Brexit" durchgeschuettelt und in Angst vor weiteren Austritten
versetzt haetten. "Die EU kann keine weiteren Laender mehr verlieren,
sonst ist sie nicht laenger stabil", sagte Ueli Maurer. Er erwartet
deshalb, dass die EU (Bruessel) die Bedenken der Mitglieds-Staaten in
Bezug auf die Zuwanderung ernst nehme und flexibler werde.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 27.03.2017)
http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/Ueli-Maurer-Brexit-bietet-Chancen-fuer-die-Briten-und-die-Schweiz/story/10257085
http://www.24heures.ch/suisse/ueli-maurer-veut-prendre-brexit-marche/story/19455263
https://www.ft.com/content/2354d3c0-0d8a-11e7-b030-768954394623
https://www.theguardian.com/commentisfree/2012/dec/21/boris-johnson-in-britzerland
http://www.express.co.uk/news/world/784399/UK-Switzerland-Brexit-ally-trade-finance-tax-deal-European-Union-EU

2) 日本が核兵器禁止に反対を表明  (Mon. 27.03.2017 Smi)
UN: Japan said NO to Ban on Nuclear Weapons.
UNO: Japan sagte Nein zu Verbot von Atom-Waffen.

ニューヨークの国連で初めて核兵器禁止に関する協議が行われた。米国とその
他の核保有国は交渉をボイコットした。国連加盟国193カ国中123カ国が交渉を
支持している。広島と長崎に核爆弾が投下されて70年以上経た今、国連は核兵
器禁止の交渉を始めた。核兵器を保有している疑いのある9カ国はいずれも協
議に参加していない。米国の国連大使他ほぼ40カ国の代表が交渉参加に同意し
ないと宣言した。核保有国にはとりわけ英国、フランス、中国、インド、パキ
スタンが属している。イスラエルは核兵器の保有を肯定した事は無いが、否定
もしていない。殆どのNATO諸国同様ドイツは2016年10月27日の国連総会の決議
に反対票を投じた。広島と長崎に原爆を投下された唯一の被爆国日本さえも決
議に反対した。国連加盟国の大多数は、核兵器の問題を最早核保有国だけに委
ねる意思は無い。同義的、国際法上の変化が起きている。核兵器は、既に化学
兵器、クラスター爆弾、地雷で成立したように非合法化されるべき。1968年既
に核拡散防止条約(NPT)が存在しているが、以後50年間殆ど何も変っていない。
核保有国は核軍縮の義務を順守していなかった。スイスは決議で投票を棄権し
たが、後で仲介機能を発揮することが出来るための戦術的な理由による。協議
の冒頭で、広島原爆生存者の藤森俊希氏(日本被団協事務局次長)が外交官へ痛
烈なアピールを行った。国連総会議場で同氏は「私はここ国連で核兵器廃絶を
求めます。」「同じ地獄をどの国のだれにも絶対に再現してはなりません。」
と訴えた。ロナルド・レーガン元米大統領は言った。「核戦争で勝利は出来な
いし、決して戦ってはならない」(出展:2017年3月27日付 srf.ch/news & タ
ーゲス・アンツァイガー紙オンライン版)
藤森俊希氏国連アピール:
http://www.ne.jp/asahi/hidankyo/nihon/seek/img/170327_uttae_Fujimori.pdf
Address by 'hibakusha' Toshiki Fujimori at U.N. conference:
http://mainichi.jp/english/articles/20170328/p2a/00m/0na/021000c

At the United Nations in New York, about a ban on atomic weapons is
negotiated for the first time. The USA and other nuclear powers are
boycotting the negotiations. 123 of the 193 UN-member states support
the talks; more than 70 years after the A-bomb attacks on Hiroshima
and Nagasaki, the United Nations have started negotiations on a ban
on nuclear weapons. None of the nine states, which are likely to have
nuclear weapons, are taking part in the talks. The US-Ambassador to
the United Nations declared, with the representatives of nearly 40
other states, not to participate in the negotiations. Among the
nuclear powers are Great Britain, France, China, India and Pakistan.
Israel has never confirmed the possession of nuclear weapons, but
hasn't denied it. Germany, like most NATO-countries, voted against the
UN-General Assembly landmark resolution of October 27, 2016. Even
Japan, which was the only country attacked by nuclear bombs in
Hiroshima and Nagasaki, voted against negotiations. A clear majority
of the UN-member states are no longer willing to leave the nuclear
issue only to the nuclear powers. There is a shift in morale and
international law. Nuclear weapons shall be declared to be illegal,
as it has already happened with chemical weapons, cluster bombs and
land-mines. There is already a "Treaty on the Non-Proliferation of
Nuclear Weapons (NPT)" from the year 1968, since then 50 years have
passed and almost nothing happened. The nuclear states did not adhere
to the disarmament duty. Switzerland abstained in the vote; the
abstention may have taken place for tactical reasons, in order to be
able to perform an intermediary function later on. At the beginning of
the talks, the Japanese Hiroshima A-bomb survivor Fujimori Toshiki
made an emotional appeal to the diplomats. In the United Nations
Assembly hall he said, "I am here at the U.N. asking for an abolition
of nuclear weapons". "Nobody in any country deserves seeing the same
hell again." "US-President Ronald Reagan said:" A nuclear war cannot
be won and must never be fought.

Bei der UNO in New York wird erstmals ueber ein Verbot von Atom-Waffen
verhandelt. Die USA und weitere Atom-Maechte boykottieren die
Verhandlungen. 123 der 193 UNO-Mitglieds-Staaten unterstuetzen die
Gespraeche; mehr als 70 Jahre nach den Atombomben-Abwuerfen auf
Hiroshima und Nagasaki haben die Vereinigten Nationen jetzt
Verhandlungen ueber ein Verbot von Atom-Waffen gestartet. Keiner der
neun Staaten, welche wahrscheinlich Atom-Waffen besitzen nehmen an den
Gespraechen teil. Die UNO-Botschafterin der USA erklaerte mit den
Vertretern von fast 40 weiteren Staaten nicht an den Verhandlungen
teilzunehmen. Zu den Atom-Maechten gehoeren unter anderem auch
Grossbritannien, Frankreich, China, Indien und Pakistan. Israel hat
den Besitz von Atom-Waffen nie bestaetigt, aber auch nicht dementiert.
Deutschland, wie die meisten NATO-Staaten stimmten gegen die
Resolution der UNO-General-Versammlung vom 27. Oktober 2016. Sogar
Japan, welches als einziges Land in Hiroshima und Nagasaki mit Atom-
Bomben angegriffen wurde, stimmte gegen Verhandlungen. Eine klare
Mehrheit der UNO-Mitglieds-Staaten ist nicht mehr bereit, die
Atomwaffen-Frage nur den Atom-Maechten zu ueberlassen. Es findet eine
moralische und voelkerrechtliche Verschiebung statt. Atom-Waffen
sollen fuer illegal erklaert werden, wie das bereits bei Chemie-
Waffen, Streubomben und Landminien passiert ist. Es gibt schon einen
Atom-Waffen-Sperrvertrag aus dem Jahr 1968, seither sind 50 Jahre
vergangen und es ist fast nichts passiert. Die Atom-Staaten hielten
sich nicht an die Abruestungs-Pflicht. Die Schweiz hat sich bei der
Abstimmung der Stimme enthalten; die Enthaltung koennte aus einem
taktischen Grund erfolgt sein, um spaeter eine Vermittler-Funktion
wahrnehmen zu koennen. Zu Beginn der Gespraeche machte der japanische
Hiroshima-Atombomben-Ueberlebende Fujimori Toshiki einen ergreifenden
Aufruf an die Diplomaten. Im Saal der UNO-Versammlung sagte er: "I am
here at the U.N. asking for an abolition of nuclear weapons." "Nobody
in any country deserves seeing the same hell again." US-Praesident
Ronald Reagan sagte: "A nuclear war cannot be won and must never be
fought". (Quelle: srf.ch/news & tagesanzeiger.ch vom 27.03.2017)
http://www.srf.ch/news/international/alle-wollen-atomwaffen-verbieten-nur-die-atommaechte-nicht
http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/amerika/usa-boykottieren-unoversammlung/story/29779996
http://www.icanw.org/campaign-news/un-votes-to-outlaw-nuclear-weapons-in-2017/
https://www.nytimes.com/2017/03/27/world/americas/un-nuclear-weapons-talks.html?_r=0
http://www.independent.co.uk/news/un-nuclear-weapon-ban-united-nations-negotiations-2017-general-assembly-a7393501.html
http://reachingcriticalwill.org/images/documents/Disarmament-fora/1com/1com16/resolutions/L41.pdf

3) ブレキジットで英国はEUに安全保障で穏やかな脅し
Brexit: Great Britain's quiet threat to EU in the field of Security.
Brexit: UKs leise Drohung an die EU bei Sicherheit.
(Thu. 30.03.2017 Smi)

英国で最大の読者数を持つ新聞「ザ・サン」は、「金か命か」という見出しで
EUのヨーロッパ人に憤慨した。ロンドンから発言があったらしく、「ブレキジ
ット後の交渉」が有利に運ばないなら、安全保障の分野で英国はEUとの協力関
係を制限できると。英国はブレキジット後にEUと新しい有利な貿易協定を望ん
でいる。ドナルド・トゥスクEU理事会議長宛のテレーザ・メイの書簡にはそう
した脅しは書かれていない。メイ首相はこの可能性を留保している。これは英
国が「ユーロポール(欧州刑事警察機構)」から脱退する可能性に関する事柄。
ロンドンの安全保障の専門家は、英国は米国の諜報機関との密接な関係から、
ヨーロッパのデータプールに相当量の情報を提供している事を認めた。ユーロ
ポールに伝えられる全情報量の40%は、「ロイヤル・ユナイテッド・サーヴィ
ス・インスティテュート」によると英国から提供されている。しかし、英国の
かつてのトップ官僚の1人は、「ヨーロッパの軍事問題はNATOの為だ」と述べ
た。[WSNH: アングロサクソン諸国の英国、米国、オーストラリア、カナダ、
ニュージーランドは、1946年から諜報活動の協定を結んでいる。この同盟「ウ
クサ・コミュニティー」は非公式に「ファイヴ・アイズ」と言われている。]
(出展:2017年3月30日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

Britain's most-read newspaper, "The Sun," angered the EU-Europeans
with the headline "Your Money or Your Lives". There were apparently
statements from London, Britain could restrict the co-operation with
the EU in the area of security if it didn't receive a good "post
Brexit agreement". UK wants a new, favorable trade agreement with the
EU after the "Brexit". There is no such threat in the letter from
Theresa May to the President of the European Council, Mr. Donald Tusk;
however, Premier Theresa May has left this possibility open. It is
about a possible exit of Great Britain from the "Europol" (European
Police Office). Security experts in London confirm that Great Britain,
because of its close relationship with the US-secret services,
contributes a considerable amount of information to the data pool in
Europe. According to the "Royal United Services Institute", 40% of all
information sent to "Europol" comes from the United Kingdom. A former
UK-top bureaucrat said however that "military issues in Europe are a
matter of NATO." [WSNH:  From 1946, the Anglo-Saxon states, UK, USA,
Australia, Canada and New Zealand completed agreements on the co-
operation of their intelligence services. The alliance "UKUSA
Community" is informally called also "Five Eyes".]

Grossbritanniens meist-gelesene Zeitung "The Sun" empoerte die EU-
Europaeer mit der Schlagzeile "Your money or your Lives" (Euer Geld
oder Euer Leben). Es gab scheinbar Aeusserungen aus London,
Grossbritannien koennte die Zusammenarbeit mit der EU im Bereich der
Sicherheit einschraenken, falls es keinen guten "Brexit-Austritt-
Vertrag" erhaelt. UK wuenscht sich einen neuen, vorteilhaften
Handelsvertrag mit der EU nach dem "Brexit". Im Schreiben von Theresa
May an den EU-Rats-Praesidenten Donald Tusk gibt es keine solche
Drohung; Premier Theresia May hat diese Moeglichkeit aber
offengelassen. Es geht um einen moeglichen Austritt von
Grossbritannien aus der "Europol" (European Police Office).
Sicherheits-Experten aus London bestaetigen, dass Grossbritannien,
wegen seiner engen Beziehung zu den US-Geheim-Diensten, einen
betraechtlichen Teil an Informationen zur Daten-Ansammlung in Europa
beisteuert. 40% aller Informationen, welche an "Europol" gehen, kommen
laut "Royal United Services Institute" aus Grossbritannien. Ein
frueherer UK-Spitzen-Buerokrat meinte allerdings, "Militaerische
Fragen in Europa seien Sache der NATO." [WSNH: Die Anglo-Saxon-
Staaten, UK, USA, Australien, Kanada und Neuseeland haben ab 1946
Vertraege zur Zusammenarbeit der Geheimdienste abgeschlossen. Das
Buendnis "UKUSA Community" wird informell auch als "Five Eyes"
bezeichnet.] (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 30.03.2017)
http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/james-bond-als-pfand-im-brexitpoker/story/10694935
http://www.huffingtonpost.co.uk/entry/theresa-may-brexit-security-co-operation-row-grows-as-the-sun-lays-bare-the-threat_uk_58dca64de4b08194e3b74286
https://www.thesun.co.uk/news/3203832/theresa-may-leaves-downing-street-as-sir-tim-barrow-arrives-at-the-european-council-with-her-article-50-letter-as-brexit-set-to-be-triggered/
https://en.wikipedia.org/wiki/UKUSA_Agreement

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ コンピュータとプログラミングで如何に子供をやる気にさせるか
How to inspire children (girls) by the Computer-ABC and Programming.

インターラーケンでおよそ500社の企業代表が、「X-ディズ」の領域で「経済
のディジタル未来」を語った。フィンランドの作家でプログラマーでもあるリ
ンダ・リウカスも出席している。このフィンランドの若い女性は、女の子達を
コンピュータ界でやる気にさせようとしている。ITは「男の仕事」で子供には
複雑すぎると言われている。彼女の成功した本「ハロー・ルビー」は子供達、
特に女の子達にコンピュータをやる気にさせた。

Approximately 500 representatives of companies inform themselves about
the "digital future of the economy" in Interlaken within the scope of
"X-Days". The Finnish author and programmer Linda Liukas is also
present. The young woman from Finland wants to inspire girls for the
computer world. It is said that IT is "man's business" and too
complicated for children. With her successful book "Hello Ruby", she
managed to inspire children, especially girls, for the computer.
(Quelle: srf.ch/news vom 29.03.2017)
https://www.youtube.com/watch?v=sy7V6pFtTLA
https://en.wikipedia.org/wiki/Linda_Liukas
http://www.srf.ch/news/wirtschaft/bits-bytes-und-bugs-im-kinderzimmer
https://www.theguardian.com/technology/2014/jan/27/hello-ruby-kids-coding-book-kickstarter
http://www.nzz-xdays-en.com/
http://www.helloruby.com/

★ ヴヴェイ:1年目にして大成功の博物館「チャップリンの世界」
Vevey: "Chaplin's World", awarded Museum had a very successful first year.

最初の11か月で75カ国から30万人近い訪問者が、レマン湖畔の新博物館を訪れ
た。2017年4月16日には盛大なお祝いが催うされる。主催者は世界記録を設定
し、歴代最多の「チャーリー・チャップリンのそっくりさん」を集めたいと考
えている。開館わずか数カ月後に博物館はスイス観光賞「マイルストーン・エ
クセレンス・イン・ツーリズム」を受賞した。又「ロンドン旅行記者の英国ギ
ルド賞」も受賞。博物館のお陰で、モントルー・リヴィエラ地方の宿泊者数は
7%増加した。来館者の為に、現在日本語、中国語、ロシア語、アラビア語、ス
ペイン語、ポルトガル語、イタリア語で追加情報を提供するアプリケーション
の開発が進められている。

In the first eleven months, almost 300,000 visitors from 75 countries
came to the new museum on the shores of Lake Geneva. On April 16,
2017, there will be a great celebration; the organizers want to set a
world record and gather the most "Charlie Chaplin-Doubles" of all
time. Just a few months after the opening, the museum received the
Swiss Tourism Prize "Milestone Excellence in Tourism". It also got the
"British Guild of Travel Writers London" award. Thanks to the museum,
the number of overnight stays in the Montreux Riviera region increased
by 7%. Currently, an "App" is being developed to provide additional
information in Japanese, Chinese, Russian, Arabic, Spanish, Portuguese
and Italian to the visitors. (Quelle: zugerzeitung.ch vom 21.03.2017)
http://www.chaplinsworld.com/en
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/panorama/Erfolgreiches-erstes-Jahr-fuer-Chaplin-Museum;art46441,993301
https://www.htr.ch/leute---events/milestone-2016-and-the-winners-are-44386.html
http://www.htr-milestone.ch/

★ マリア・オバマがニューヨークのクラブで記者を攻撃
Apparent attack by Malia Obama against a White House reporter at a
New York Club.

米国の「元ファースト・ドウター」マリア・オバマが保守的なホワイト・ハウ
スの記者をニューヨークのソーシャル・クラブで攻撃したと報じられた。18歳
のマリア・オバマは記者に近づいて「その男の顔を殴りたい」と叫んだと言わ
れている。このクラブは21歳以上の人しか入る事を許されていない。その後マ
リア・オバマのボディーガードが仲裁に入って彼女を落ち着かせた。ホワイト
ハウスのルシアン・ウィントリック記者は何故マリア・オバマが攻撃してきた
のか理由が分からない。

It was reported that the ex-US "First Daughter" Malia Obama has
apparently attacked a conservative White House reporter in a Social
Club in New York. The 18-years-old ex-US president's daughter, Malia
Obama, is said to have approached the reporter and screamed, "I wanna
punch that dude in the face" The club is only allowed to be visited by
people from the age of 21 years. Later, body guards of Malia Obama had
intervened and brought her to reason. The White House reporter Lucian
Wintrich does not know why Malia Obama has attacked him.
(Quelle: blick.ch vom 29.03.2017)
http://www.blick.ch/people-tv/international/ich-will-dem-typen-eine-reinhauen-malia-obama-attackiert-reporter-id6444487.html
http://hollywoodlife.com/2017/03/27/malia-obama-attacks-conservative-reporter-nyc-club-lucian-wintrich/

★ ミャンマーでイスラム教徒の少数民族虐殺報告、何故アウンサンスーチー
は沈黙しているのか?
Myanmar: Reports about Massacres of the Muslim minority. Why Aung San
Suu Kyi is silent?

ジュネーヴの国連人権理事会は、ミャンマー(ビルマ)で国の意思に反して起き
ている重大な犯罪の可能性があるイスラム教徒虐殺の調査を開始する。調査委
員会は設置された。アウンサンスーチーは1年半前に「偉大な希望の担い手」
として選ばれたが、彼女は国で起きている重大な犯罪について沈黙している。
まるで多くの西側諸国がノーベル平和賞受賞者アウンサンスーチーを批判する
ため奮闘しているかのように。西側諸国はミャンマーに自国の経済利益も見出
している。最近数カ月で批判的なジャーナリストや法律家が投獄されたり殺害
されたりさえしている。

The UN-Human Rights Council in Geneva will investigate possible
serious crimes against the Muslim minority in Myanmar (Burma) against
the will of the country. An investigation commission was set up. Aung
San Suu Kyi was elected 1.5 years ago and considered as the "great
hope-bearer"; however, she is silent on the possible serious crimes in
their country. It seems as if many Western countries are struggling to
criticize the Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi!! The West has also
its own economic interests in Myanmar. In recent months, critical
journalists and lawyers have also been thrown into prison or even
killed. (Quelle: blick.ch vom 24.03.2017)
http://www.blick.ch/news/ausland/myanmar-uno-will-moegliche-verbrechen-gegen-rohingya-in-myanmar-untersuchen-id6421025.html
https://www.srf.ch/news/international/brutalitaet-gegen-rohingyas-haelt-unvermindert-an
https://www.theguardian.com/world/2016/dec/04/malaysia-pm-urges-world-to-act-against-genocide-of-myanmars-rohingya
https://www.nytimes.com/2017/03/24/world/asia/myanmar-rakhine-rohingya-un-rights-council.html


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ 音楽休憩室: Alexander Glazunov - Concert Waltz No 2 (Main Theme)
Lovely main theme of Glazunovs awesome Concert Waltz No 2. Played by
Emile Waldteufel.
https://www.youtube.com/watch?v=qdADMdFCtBw

★ 13th issue of POLYMANGA 2017 at Montreux. (Info)
モントルー:第13回ポリイマンガ
From April 13/17, 2017. Japanese Manga Ohashi Manabu etc.
http://www.polymanga.com/
http://www.catsuka.com/ https://omakebooks.com/fr/

★ Swiss Premiere: David Bowie Photos by Sukita Masayoshi (Info)
ルガーノ:スイス初 40年に亘る鋤田正義のデヴィッド・ボーイ写真展
At Art Gallery DIP Lugano (TI). Up to April 26, 2017. Photos from 40
years of David Bowie by his favorite Japanese photographer.
http://dipcontemporaryart.com/
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/kultur/Bowie-Ausstellung-in-Lugano;art46444,1000173
http://dipcontemporaryart.com/sito/wp-content/uploads/PR_-Masayoshi-Sukita_HEROES.pdf
https://www.morrisonhotelgallery.com/photographers/JqTk5t/Masayoshi-Sukita

★ The new World of Swiss Chocolate; the Chocolate of Happiness. (Info)
フラヴィル:スイス・チョコレートの世界
The Chocolarium of the Swiss Chocolate Maestrani in Flawil / St. Gallen.
http://www.chocolarium.ch/erlebniswelt/
http://www.maestrani-schokolade.ch/
http://www.20min.ch/schweiz/ostschweiz/story/Schokoholics-bekommen-eine-neue-Pilgerstaette-26041168

★ JAPAN Day Duesseldorf (Germany) 2017. (Info)
デュッセルドルフの日本デー
Save the date: On May, 20, 2017.
http://www.japantag-duesseldorf-nrw.de/
http://www.japantag-duesseldorf-nrw.de/jp/

★ Japanese Cherry Blossom at Berne's best photo spot. (Info)
ベルン:100年前に植えられた日本の桜
Urata Yoshiyuki from Japan donated 110 early flowering Japanese
Cherry trees to the Swiss Capital in 1975.
https://permanenttourist.ch/topic/rosengarten
https://permanenttourist.ch/topic/yoshiyuki-urata
http://www.20min.ch/schweiz/bern/story/Japanische-Kirschblueten-verzieren-die-Stadt-Bern-17389967
https://www.tripadvisor.be/LocationPhotoDirectLink-g188052-d314751-i119588778-Rose_Garden_Rosengarten-Bern_Bern_Mittelland_District_Canton_of_Bern.html

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ IWJ:公的機関が開発した育種素材から企業が作った品種に知的所有権
を付与するなら二重の収奪だ!!〜種子法廃止というアベノミクス農政で公
共財としての種子が叩き売られる!? 2017.3.27
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/370913

★ 女性自身:福島原発建屋カバー撤去で放射能汚染急増中 都内で4.5倍、
福島で65倍!!
http://www.asyura2.com/16/genpatu47/msg/720.html

★ 健康になるためのブログ:<的確>報ステ出演・木村草太氏の森友解説が
まっとうすぎると話題に!ネット「田〇の代わりにワイドショーに出て欲しい」
http://www.asyura2.com/17/senkyo223/msg/119.html

★ IWJ:「世界を分断する秘密の断層」 UKUSA・アングロサクソン同盟
(=Five Eyes)と、日本を含むその他の世界。
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/88877
https://ja.wikipedia.org/wiki/UKUSA%E5%8D%94%E5%AE%9A

★ 内田誠:新聞は国家の暴走を監視できているのか?
各紙「共謀罪」報道を比較
http://www.mag2.com/p/news/243804

★ 森友学園 籠池泰典理事長 記者会見:於外国特派員協会 2017/03/23公開
https://www.youtube.com/watch?v=yiO8irTK56w

★ 高島康司:暴露された米CIAの「監視・盗聴技術」と森友スキャンダルを
繋ぐもの。抑制が効かなくなった情報リーク。
http://www.mag2.com/p/money/161267?l=xvq0572cfd

★ リテラ:森友問題で政府が隠していた手紙の中身が判明!籠池理事長から
昭恵夫人への口利き依頼はゼロ回答どころか満額回答だった
http://www.asyura2.com/17/senkyo223/msg/244.html

★ ネットゲリラ:つまり最初から昭恵が噛んでんじゃねえか。幼稚園行った
あと小学校予定地の下見に行った。予定地というかこの時点ではまだ借りると
手上げてもいない。この間の時期に幼稚園から離れたこの土地にわざわざ昭恵
が籠池とともに足を運んでいた。これはかなり決定的な意味がある。
http://my.shadowcity.jp/2017/03/post-10880.html

★ 筆坂秀世:関係者を出せ!財務省の交渉記録廃棄は大問題だ。焦りが出た
自民党、森友学園問題で火に油を注ぐ。森友学園問題の元凶は財務省だ。
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/49546

★ 半歩前へII:昭恵の「御庭番」、谷の部屋が官邸内に?
の国会集中審議で福島瑞穂氏がびっくりすることを明かしてくれた。あの
ファックスの送り主である首相夫人付きの政府職員谷氏の部屋は官邸の中に
あって、直接官邸内から指示できる立場だったそうだ。だからそこから送ら
れてくる依頼は無視できるはずもなかったという事だ。これは重大な指摘です。
http://www.asyura2.com/17/senkyo222/msg/844.html

★ <福島みずほ議員、鋭い追及!> 100万円寄付 籠池氏が嘘なら
「どうして嘘つくの?渡していないでしょ」とメールはなるはず
http://www.asyura2.com/17/senkyo222/msg/848.html

★ 金沢京子:「BBC 」3月17日の安倍スキャンダル放送内容です。
http://ameblo.jp/minakatario/entry-12260134342.html

★ 日刊ゲンダイ:口利き証明ファックスが決定打 昭恵喚問か内閣総辞職か
http://www.asyura2.com/17/senkyo222/msg/827.html

★ Litera:稲田朋美の「籠池理事長と関係断った」はやはり嘘! 夫が自分
の事務所で近畿財務局との土地交渉に立ち会い
http://lite-ra.com/2017/03/post-3021.html?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

★ 辰巳孝太郎議員の質問:参院予算委員会 2017.3.24 
森友疑惑 埋設ゴミ撤去費用 根拠ない
https://www.youtube.com/watch?v=jbyb9cWH2yA

★ 田中宇:台湾に接近し日豪亜同盟を指向する日本
http://tanakanews.com/170329taiwan.htm

★ IWJ:【IWJ検証レポート】あの「東芝」に多額の税金を投じて開発した
ロボットが高線量下進めた距離は2台合計でたったの3メートル!?〜これでは
廃炉はいつになるやら!福一2号機格納容器内部調査の顛末と不安(前編)
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/371016

★ IWJ:【IWJブログ・特別寄稿】「生殺しにされているのは私たちの方だ」
「築地女将さん会」が石原元都知事に反論!石原氏が主張する豊洲移転論の
実態とは?(ジャーナリスト・横田一) 2017.3.28
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/371124

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】So unterscheidet sich das Uhrental vom Silicon-Tal. Hier planen
    kluge Koepfe nicht nur, sie produzieren auch.
【E】How the Swiss Watch Valley differs from the US-Silicon Valley.
    In the Swiss Watch Valley, clever heads not only plan, but they
    also produce.
(Jean-Claude Biver,CEO of TAG Heuer Swiss Watch since 1860)
http://www.tagesanzeiger.ch/digital/mobil/Zu-Besuch-in-der-Uhrenfabrik-der-Zukunft/story/11174171
https://www.tagheuer.com/ja
スイスのウオッチ・ヴァレーがシリコン・ヴァレーと一線を画すことが出来
たのは、明晰な頭脳が計画を練るだけでなく製造にも携わったから。

【D】Wir muessen heute neu denken, was morgen funktionieren soll.
【E】Today, we must think new (rethink), what should work tomorrow.
(Eveline Widmer-Schlumpf, ex-Swiss Federal Councilor, 1956)
私達は明日何をすべきか、今日考えなければならない。

【D】Das Geheimnis, jung zu bleiben ist: ehrlich zu leben, langsam
    zu essen und ueber das eigene Alter zu luegen.
【E】The secret of staying young is to live honestly, eat slowly,
    and lie about your age.
    (Lucille Ball, American Comedian, 1911/1989)
若さを保つ秘密は、正直に生き、ゆっくり食べ、年齢を偽ること。

★ Amazing Switzerland Photographs/スイスの驚きの写真:
Two Swiss students with more than 100,000 followers on Instagram.
https://www.instagram.com/twintheworld/
Another Instagram site with beautiful Swiss photographs.
https://www.instagram.com/amazingswitzerland/?hl=de

──────────────────────────────────
【 Information / お知らせ 】

from our sister mail magazine jp-Swiss-journal
★ Vol. 171 will be soon issued.

【J】2017年02月12日国民投票の結果と婦人参政権
【E】The results of the popular vote on February 12, 2017 and
     Women's suffrage
       * * *
Please register your subscription at following distribution system.
このメルマガ受信は下記配信サイトで登録して下さい。
──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 世界の七つの海を制覇し、広範で長きに亘る残忍な植民地政策で巨額の
富を築き上げ、見事なまでの偽善と老獪さで大した仕返しも受けず英語を世
界の共通言語にまで仕立て上げて世界を手中に収めたアングロサクソンに対
する心配は御無用、といったところだろう。2) どこの国にも個別の事情が
あるとは言え、核兵器禁止条約を批准しない日本政府の不合理な苦しい言い
訳に多くの日本国民が理解を示しているとは考え難い。核廃絶を主導する政
治家や外交官でさえ仰天し憤慨した日本政府の姿勢だが、世界市民が日本人
を理解し難い要因になる恐れ大ではないか。3) アングロサクソンの鉄壁の
同盟関係は戦略的に見事と言う外は無い。取りも直さず、非アングロサクソ
ンの国々にとって穏然たる脅威である事は深く心に刻んでおくべき事ではあ
る。 (A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,348
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2017 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 307
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。