メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 730 『新潟知事選挙で原発ロビー(東電)に逆風』他  2016/10/22


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 730 - October 21, 2016 (Heisei 28-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 広告代理店「電通」の過労死醜聞
 2) 新潟知事選挙で原発ロビー(東電)に逆風
 3) ボブ・ディランがノーベル文学賞受賞を無視
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 広告代理店「電通」の過労死醜聞
Karoshi scandals at Dentsu Advertising Agency.
Karoshi Skandale bei Dentsu Werbe-Agentur. (Mon. 17.10.2016 Smi)

石井直代表取締役社長の日本の広告代理店「電通」は、4年間(!)に111社の顧
客に少なくとも2百万ユーロ不当に請求していた事実を最近になって公式に謝
罪した。電通はこれらの顧客にオンライン広告で過剰な請求を行っていた。今
電通の新たなスキャンダルが明るみにされ騒動になっている。24歳の電通社員
高橋まつりさんの過労死に依る自殺だ。名門東京大学を卒業したこの若い女性
は、1か月に105時間以上、あるいは週に30時間の残業を強要された。ソーシャ
ルメディアで彼女は、試用期間中は月に40時間しか残業が無かった、と嘆いて
いた。彼女はこんな状態ではこれ以上生きていられないと言っていた。電通は
1991年の似た様な例で、当時賠償要求で9年間も法廷で争った。当時電通は社
員の扱いの改善を約束した。「今再び同じ事が起きた」と読売新聞は厚労省の
役人の発言を引用した。今回電通は判決を受け入れ、石井直社長によると、同
社は労働監督当局(東京労働局と三田労働基準監督署)に協力している。労働検
査官がこの数日東京の電通本社を捜索した。最近安倍政権は漸く初の「過労死
白書」を発表、全ての企業の25%が正社員に月80時間若しくはそれ以上の残業
を強要していることが明らかになった。電通は世界第5位の広告代理店で、日
本のメディア業界では「絶大な権力」を揮っていて、広告市場で40%以上の占
有率を誇っている。専門誌は、電通は「日本のメディアの締め付け」をしてい
ると言う。戦後吉田秀雄社長の語った十か条の厳格な規則が電通の経営方針と
言われている。電通内部ではこれを「鬼十則」と呼んでいる。厚労省の報告書
によると、年間「過労」の為約100人が自殺しているが、これはほんの「氷山
の一角」と他の情報源は伝えている。(出展: 2016年10月17日&18日付南ドイ
ツ紙オンライン版&ターゲス・アンツァイガー紙)
http://news.livedoor.com/article/detail/12162247/
https://black-news.jp/dentsu-karoushi/

Ishii Tadashi, CEO of the Japanese advertising agency Dentsu, had only
recently to apologize in public because the company had defrauded 111
customers for four years (!) by at least 2 million Euro. Dentsu sold
these clients, e.g. online-advertisements with excessive prices. Now
another scandal at Dentsu causes outrage; it is about the suicide of
the 24-years-old Dentsu employee Takashi Matsuri because of "Karoshi"
(death by overwork). The young woman, a graduate of the prestigious
"Tokyo University", was forced to work more than 105 hours overtime a
month, or up to 30 hours per week. In social media, the Dentsu-
employee complained that in their probationary period, it had been
"only" 40 hours overtime per month. She said that she couldn't live
on under such circumstances. Already in the year 1991, there was a
similar case at Dentsu; at that time, the company fought nine years
before the court against compensation claims. Then, Dentsu promised
to improve the treatment of the employees. "Now the same happened
again," quoted the daily newspaper "Yomiuri" an official of the Labor
Ministry. This time, Dentsu accepted the verdict; according to CEO
Ishii Tadashi, the company cooperates with the investigating
authorities. Labor inspectors searched the headquarters of Dentsu in
Tokyo in the last days. Only recently, the Abe-Government published
the first "Karoshi Report"; 25% of all companies thus force their
employees to work 80 hours of overtime per month or more. Dentsu, the
fifth-largest advertising agency in the world, is a "Major Power" in
the Japanese media world. The company has a market share of 40% in
the advertising market. A periodical said, Dentsu keeps "Japan's
media in the stranglehold". It is also talked about the ten strict
rules of the post-war president Yoshida Hideo, according to which
Dentsu is operated. At Dentsu, these are called internally the "ten
devil rules". According to the report of the Ministry of Labor, there
are about 100 suicides due to "Karoshi" per year; but that is just
the "tip of the iceberg", says another source.

Ishii Tadashi, CEO der japanischen Werbe-Agentur Dentsu musste sich
erst kuerzlich oeffentlich entschuldigen, weil das Unternehmen 111
Kunden waehrend vier Jahren (!) um wenigstens 2 Mio. Euro betrogen
hat. Dentsu verkaufte diesen Kunden zum Beispiel Online-Anzeigen zu
ueberhoehten Preisen. Jetzt sorgt ein neuer Skandal bei Dentsu fuer
Aufregung; es geht um den Selbstmord der erst 24-jaehrigen Dentsu-
Mitarbeiterin Takashi Matsuri wegen "Karoshi" (Tod durch
Ueberarbeitung). Die junge Frau, eine Absolventin der angesehenen
"Tokyo University", wurde zu ueber 105 Stunden Ueberzeit im Monat oder
bis zu 30 Ueber-Stunden pro Woche gezwungen. In sozialen Medien klagte
die Dentsu-Mitarbeiterin, dass es in ihrer Probezeit "nur" 40 Ueber-
Stunden pro Monat gewesen seien. Sie sagte, dass sie unter solchen
Umstaenden nicht weiterleben koenne. Bereits 1991 gab es einen
aehnlichen Fall bei Dentsu; damals kaempfte die Firma gegen
Entschaedigungs-Forderungen neun Jahre lang vor Gericht. Dazumal
versprach Dentsu, die Behandlung der Mitarbeiter zu verbessern. "Jetzt
sei das Gleiche jedoch wieder passiert", zitiert die Tages-Zeitung
"Yomiuri" einen Beamten des Arbeits-Ministeriums. Diesmal akzeptiert
Dentsu das Urteil; laut CEO Ishii Tadashi arbeitet die Firma mit den
Untersuchungs-Behoerden zusammen. Arbeits-Inspektoren durchsuchten in
den letzten Tagen den Hauptsitz von Dentsu in Tokyo. Erst kuerzlich
publizierte die Abe-Regierung den ersten "Karoshi-Bericht"; 25% aller
Unternehmen zwingen demnach ihre Festangestellten zu monatlich 80
Ueber-Stunden oder noch mehr. Dentsu, die fuenft-groesste Werbe-
Agentur der Welt, ist eine "Grossmacht" in der japanischen Medien-
Welt. Die Firma verfuegt ueber einen Marktanteil von 40% am Werbe-
Markt. Eine Fachzeit-Schrift sagte, Dentsu halte "Japans Medien im
Wuerge-Griff". Es wird auch ueber die zehn strikten Regeln von
Nachkriegs-Praesident Yoshida Hideo gesprochen, nach denen Dentsu
gefuehrt wird. Dentsu-intern sollen diese die "zehn Teufels-Regeln"
(Devil rules) genannt werden. Laut Bericht des Arbeits-Ministeriums
gibt es etwa 100 Selbstmorde wegen "Karoshi" pro Jahr; dies sei
jedoch nur die "Spitze des Eisbergs", sagt eine andere Quelle.
(Quelle: sueddeutsche.de & Tages-Anzeiger print vom 17./18.10.2016)
http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/nahaufnahme-ueberstunden-pro-monat-1.3208792
http://www.usatoday.com/story/news/world/2016/10/17/japanese-working-themselves-death--literally/92277952/
http://www.japantimes.co.jp/news/2016/10/19/national/dentsu-warned-overtime-four-months-employees-suicide/#.WAjP5sm2u70
https://de.wikipedia.org/wiki/Dents%C5%AB

2) 新潟知事選挙で原発ロビー(東電)に逆風 (Mon. 17.10.2016 Smi)
Niigata-Governor's Election: Blow to Nuclear Power Lobby (Tepco).
Niigata-Gouverneurs Wahl: Rueckschlag fuer die Atom-Lobby (Tepco).

49歳の医師で弁護士でもある米山隆一氏が新潟県の新しい知事に選ばれた事は
、日本の原発産業にとって大きな打撃を意味する。投票率は53.05%で、4年前
より9.1%高い(NHK)。「オール新潟の市民連合」が米山氏を支援して、528,455
票獲得、対立候補の森たみお氏は自民党の支援を受けたが465,044票しか支持を
得られなかった。ロイーターは「NHKの出口調査」を基に新潟県の選挙民の73%
が原発再稼働に反対したと報じた。新潟で反原発知事の選択は、地元住民の反
核エネルギーへの広まりを確認した。原発を段階的に再稼働しようとする安倍
政権(WSNH: 親原発ロビー)の努力は、この事で深刻な痛手を受けた。7月既に九
州でジャーナリストの三反園訓氏が新しい鹿児島知事に選挙で選ばれ、これに
依って短期間に2人目の「反原発」の知事が選ばれた。三反園鹿児島県知事は川
内原発の稼働中の原子炉2基の運転停止を公約した。新しく選出された米山知事
は新潟で泉田裕彦前新潟県知事の政策を継続する意向。世界最大の原子力発電
所「柏崎刈羽」は、「東京電力」が2011年に起きた福島第一原発の事故原因を
完全に究明し明らかにした後、初めて再稼働が許される。又、東電は柏崎刈羽
原発の避難計画を策定していない。東電は事故後日本政府に50.1%株式を引き
継がれたが、少なくとも形式上は福島原発事故費用の大半を負担する義務を負
っている。この費用は10兆円(950億スイスフラン)あるいはそれ以上と予想され
ている。しかし東電は未だに破壊された福島原発で多くの問題を抱えている。
原発の周囲の地下に巡らされた凍土壁は未だに計画通り機能していない。放射
能に汚染された地下水の浸透は別の問題で、東電は未だに解決していない。新
潟県の米山氏の選択は日本国民の反原発感情を強くする。不信感は明らかに日
本人の間に深く根付いている。[WSNH: 安倍晋三首相は福島原発の不具合は「完
全に制御されている」と2020年東京オリンピック大会の招致演説で断言した。
小泉純一郎元首相はこれを「嘘」と言った。
(出展:2016年10月16日&17日付ロイター&NZZ紙オンライン版)
http://www.yoneyamaryuichi.com/

The election of Yoneyama Ryuichi, a 49-years-old physician & attorney
as new governor of the prefecture of Niigata, is a hard blow to the
Japanese nuclear industry. The voters turnout was 53.05%, which is
9.1% higher than 4 years ago (NHK). Yoneyama-san was supported by the
"All Niigata Civil Alliance", receiving 528,455 votes; his opponent
Mori Tamio, who had the support of the LDP-party, came only to 465,044
votes. "Reuters" reported on the basis of an "NHK exit poll" that 73%
of the Niigata-voters are against a restart of the nuclear power
plants (NPPs). The victory of an opponent of nuclear power in Niigata
confirms the broad, local resistance of citizens against the atomic
energy. The efforts of the Abe-Government (WSNH: Nuclear-Lobby
friendly), to lead Japan gradually back again into the nuclear energy,
has suffered thereby a heavy disappointment. Already in July, the
journalist Mitazono Satoshi won the election as new governor of
Kagoshima in Kyushu; that was already the second time that a "nuclear
power opponent" was elected as governor within a short time. He has
promised to shut down the two reactors of the Sendai nuclear power
plant presently in operation. The newly elected Yoneyama-san wants to
continue in Niigata the policy of the previous Izumida Hirohiko. The
world's largest nuclear facility of "Kashiwazaki-Kariwa" is only
allowed to go into operation again, if "Tepco" gives a complete
explanation and discloses the real causes of the disaster at the
Fukushima Daiichi nuclear power plant in 2011. Besides, there are
also no evacuation plans (by Tepco) for the nuclear plant
"Kashiwazaki-Kariwa". After the disaster, "Tepco" was taken over by
the Japanese State by 50.1% and is at least pro forma obligated to
bear the largest part of the costs of the Fukushima disaster. These
costs are estimated to 10 billion Yen (CHF 95 bn) or higher. "Tepco"
still fights with much problems at the destroyed nuclear power plant
Fukushima. The ice wall, which was installed underground around the
nuclear power station, still does not work as planned. Infiltrating,
contaminated groundwater is another problem, which "Tepco" has not
yet solved. The election of Yoneyama-san in Niigata strengthens the
anti-nuclear sentiment in the Japanese population. The mistrust
obviously sits deeply among the Japanese. [WSNH: Premier Abe Shinzo
promised that the crippled Fukushima nuclear plant was "under
control" in his speech for Tokyo to host the 2020 Olympic Games. Ex-
premier Koizumi Junichiro called that "a lie".]

Die Wahl von Yoneyama Ryuichi, einem 49-jaehrigen Arzt & Anwalt zum
neuen Gouverneur der Praefektur Niigata bedeutet ein harter
Rueckschlag fuer die japanische Atom-Industrie. Die Wahl-Beteiligung
betrug 53.05%, dies ist 9.1% hoeher als vor 4 Jahren (NHK). Der von
der "All Niigata Civil Alliance" unterstuetzte Yoneyama-san erhielt
528,455 Stimmen; sein Gegner Mori Tamio, welcher die Unterstuetzung
der LDP-Partei hatte, kam nur auf 465,044 Stimmen. "Reuters" meldete
basierend auf einen "NHK exit poll", dass 73% der Niigata-Waehler
gegen ein Wieder-Anfahren (Restart) der Atom-Kraftwerke (AKWs) sind.
Die Wahl eines Gegners der Kernkraft in Niigata bestaetigt den
breiten, lokalen Widerstand der Buerger gegen die Atom-Energie. Die
Bemuehungen der Abe-Regierung (WSNH: Atom-Lobby freundlich), Japan
stufenweise wieder in die Atom-Energie zu fuehren, erlitten damit
eine schwere Enttaeuschung. Bereits im Juli gewann der Journalist
Mitazono Satoshi die Wahl als neuer Gouverneur von Kagoshima in
Kyushu; damit wurde schon zum zweiten Mal innert kurzer Zeit ein
"Atomkraft-Gegner" zum Gouverneur gewaehlt. Er hat versprochen die
zwei in Betrieb stehenden Reaktoren des Atomkraft-Werks (AKW) Sendai
abzuschalten. Der neu gewaehlte Yoneyama-san will in Niigata die
Politik des bisherigen Izumida Hirohiko weiterfuehren. Die weltweit-
groesste Atom-Anlage von "Kashiwazaki-Kariwa" darf erst wieder in
Betrieb gehen, wenn "Tepco" eine vollstaendige Aufklaerung ueber die
wahren Ursachen fuer die Katastrophe im Atomkraft-Werk Fukushima
Daiichi im Jahr 2011 gibt und offenlegt. Es bestehen zudem keine
Evakuierungsplaene (von Tepco) fuer die Atom-Anlage "Kashiwazaki-
Kariwa". "Tepco" wurde vom japanischen Staat nach der Katastrophe zu
50,1% uebernommen und ist wenigstens pro forma verpflichtet den
groessten Teil der Kosten der Fukushima-Katastrophe zu tragen. Diese
Kosten werden auf 10 Bio. Yen (95 Mrd. CHF) oder hoeher geschaetzt.
"Tepco" kaempft jedoch weiterhin mit viel Problemen beim zerstoerten
AKW-Fukushima. Die Eiswand, welche unterirdisch rund um das AKW
gezogen wurde, funktioniert weiterhin nicht wie geplant.
Eindringendes, verstrahltes Grundwasser ist ein anderes Problem,
welches "Tepco" noch nicht geloest hat. Die Wahl von Yoneyama-san in
Niigata staerkt die anti-nukleare Stimmung in der japanischen
Bevoelkerung. Das Misstrauen sitzt offenbar tief bei den Japanern.
[WSNH: Premier Abe Shinzo promised that the crippled Fukushima
nuclear plant was "under control" in his speech for Tokyo to host
the 2020 Olympic Games. Ex-Premier Koizumi Junichiro called that
"a lie".] (Quelle: reuters.com & nzz.ch vom 16./17.10.2016)
http://www.nzz.ch/wirtschaft/nuklearstrategie-japan-daempfer-fuer-tepcos-atomplaene-ld.122449
http://asia.nikkei.com/Politics-Economy/Policy-Politics/Anti-nuclear-candidate-set-to-win-Niigata-governor-race
http://www.reuters.com/article/us-japan-nuclear-election-idUSKBN12G0HM?il=0
http://www.japan-press.co.jp/modules/news/index.php?id=9945
http://www.mori-yuko.com/
https://twitter.com/Newleader_N
http://my-dream.air-nifty.com/niigata_newleader/

3) ボブ・ディランがノーベル文学賞受賞を無視 (Wed. 19.10.2016 Smi)
US-Bob Dylan ignores Nobel-Prize in Literature.
US-Bob Dylan ignoriert Nobel-Preis fuer Literatur.

75歳になるボブ・ディランは未だにノーベル文学賞受賞に沈黙している。これ
まで彼のコンサートでもノーベル賞受賞を一顧だにせず。聴衆は大歓声で祝っ
たが、ボブ・ディランは無反応。ノーベル文学賞のサラ・ダニウス事務局長は
ボブ・ディランと連絡が取れない。彼女はこの米国人音楽家に何日も連絡を試
みた。ボブ・ディランは電話連絡もしてこないし、電子メールも書かず、SMS
も無く、伝書鳩すら来ない、と記者は書く。この記事を書いた記者はこの音楽
家を、「無礼、悪い態度、傲慢」と評した。受賞者ボブ・ディランに「弁明の
余地は無い」と。「ミセス・ノーベル賞」とも称されるサラ・ダニウスがボブ
・ディランへのノーベル文学賞授与を発表して以来、ノーベル賞受賞が当然か
否か世界中で議論されている。(出展:2016年10月14日&19日付ルツェルン紙
オンライン版&ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)
http://www.asahi.com/articles/ASJBL022JJBKUHBI02K.html

The 75-years-old American musician Bob Dylan has been silent so far
about his award with the Nobel Prize in Literature. He showed himself
unimpressed insofar about the Nobel Prize at his concerts. The
audience celebrated him with great applause, which Bob Dylan however
did ignore. Sara Danius, the Secretary-General of the Nobel Prize
Committee in Literature cannot reach Bob Dylan. She tried (in vain)
to contact the US-musician for days. Bob Dylan doesn't call back, he
doesn't write an e-mail, no SMS; there is not even a carrier pigeon
coming, wrote the journalist. The author of the newspaper article
finds the behavior of the US-musician quote: "rude, bad style and
arrogant". That the laureate is called Bob Dylan "is no excuse".
Since Sara Danius, who is also known as the "Nobel Prize Woman", has
announced the award of the Nobel Prize in Literature to Bob Dylan,
there is as world-wide debate whether the American musician has
received the prize rightly or not.

Der 75-jaehrige US-Musiker Bob Dylan schweigt bisher zu seiner
Auszeichnung mit dem Nobel-Preis fuer Literatur. Er zeigte sich soweit
unbeeindruckt ueber den Nobel-Preis bei seinen Konzerten. Das Publikum
feierte ihn mit grossem Applaus, welchen Bob Dylan jedoch nicht
beachtete. Sara Danius, die General-Sekretaerin des Nobel-Preis-
Komitees fuer Literatur kann Bob Dylan nicht erreichen. Sie versuchte
den US-Musiker tagelang (erfolglos) zu kontaktieren. Bob Dylan ruft
nicht zurueck, er schreibt kein E-Mail, keine SMS; es kommt nicht
einmal eine Brieftaube, schreibt der Journalist. Der Autor des
Zeitungs-Artikels findet das Benehmen des US-Musikers Zitat:
"unhoeflich, schlechter Stil und arrogant". Dass der Preistraeger Bob
Dylan heisse, sei "keine Entschuldigung". Seit Sara Danius, sie wird
auch "Frau Nobel-Preis" genannt die Vergabe des Nobelpreis fuer
Literatur an Bob Dylan verkuendete, wird weltweit darueber diskutiert,
ob der US-Musiker den Preis zu Recht erhalten habe oder nicht.
(Quelle: luzernerzeitung.ch & tagesanzeiger.ch vom 14./19.10.2016)
http://www.tagesanzeiger.ch/kultur/pop-und-jazz/am-montag-gab-sie-auf/story/28653508
http://www.luzernerzeitung.ch/nachrichten/kultur/kultur-sda/Akademie-hat-Dylan-noch-nicht-erreicht;art46444,853037
http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ 仏フェッセンハイム原発を原子力監督庁が停止命令
Nuclear Supervisory Authority shuts down French Nuclear Plant
Fessenheim near Basle.

フランスの原子力監督庁が予定外の仏原発原子炉5基の一時停止を命令した。
バーゼルに近いフランスのフェッセンハイム原発は、6月に2基目の原子炉の検
査証書が撤回された為、現在完全に運転を停止した。

The French Nuclear Supervisory Authorities ordered a temporary
unscheduled shut down of five nuclear reactors at French Nuclear Power
Plants (NPP). The French plant Fessenheim near Basle is now completely
out of operation because reactor number two was cut off already in
June due to the withdrawal of an inspection certificate.
(Quelle: srf.ch/news vom 19.10.2016)
http://www.srf.ch/news/regional/basel-baselland/akw-fessenheim-steht-still
http://www.nzz.ch/wirtschaft/energiekonzern-edf-franzoesische-atomaufsicht-ordnet-stilllegung-von-fuenf-reaktoren-an-ld.122754

★ 国辱:韓国の離島で塩田奴隷の「生き地獄」
National Shame: Salt slaves endure "living hell" on South Korean islands!

ドイツ放送の記者が韓国の離島「シヌイ島」の奴隷労働を報じた。同記者は過
酷な労働環境を報じ、この島の塩奴隷は大抵報酬無しで労働を強要されている。
給料の代わりに彼らは侮辱と殴打で報われる。塩奴隷は殆どが障碍者かホーム
レスで、彼らは1週間に7日、日に14時間、1日3食の為だけに働く。

A reporter of the German "Deutschlandfunk" media reported about the
slavery on the remote South Korean island of "Sinui". He described
devilish conditions; here so-called salt slaves are forced to work
often without pay. Instead of pay, they get insults and beatings! The
salt slaves are mostly handicapped or homeless persons; they work
seven days a week and 14 hours a day, just for three meals a day!
(Quelle: deutschlandfunk.de vom 16.10.2016)
http://www.deutschlandfunk.de/salzsklaven-auf-sinui-teuflische-zustaende-auf-den.1242.de.html?dram:article_id=368706
http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2015/01/07/2003608639
http://www.news.com.au/world/asia/national-shame-a-living-hell-for-slaves-on-remote-south-korean-islands/news-story/8d88580053e50e7baa63601863ce5f18
http://www.focus-asia.com/socioeconomy/photonews/405757/

★ スイスのソーラー飛行士に世界太陽賞
World Solar Prize for (Swiss) Pioneers Bertrand Piccard &
Andre Borschberg.

ソーラー・エネルギーの先駆者にクリーン・エネルギーの貢献によって「世界
太陽賞」が授与された。「ソーラー・インパルス」による2016年の旅は、太陽
電池の航空機で世界一周を果たすというユニークで冒険的な試みだった。世界
太陽賞が前回送られたのは2005年。

The Solar energy pioneers were awarded with the "World Solar Prize"
for their commitment for clean enery. The 2016 trip by the "Solar
Impulse", a solar-powered aircraft around the world was unique and
adventurous. The World Solar Prize was awarded the last time in the
year 2005. (Quelle: 20min.ch vom 17.10.2016)
http://www.tagesanzeiger.ch/wissen/technik/Piccard-und-Borschberg-erhalten-Weltsolarpreis/story/22678104
http://www.20min.ch/wissen/news/story/Piccard-und-Borschberg-erhalten-Weltsolarpreis-10573214
http://www.solarimpulse.com/pilots-team
https://en.wikipedia.org/wiki/Bertrand_Piccard
http://bertrandpiccard.com/


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Saga-ken: 22nd FAI World Hot Air Balloon Championship 2016 (Info)
佐賀県:第22回佐賀熱気球世界選手権
From 28th Oct. to 7th Nov. 2016. 
http://www.jballoon.jp/
http://sagaballoonworld2016.jp/topics.html

★ Japan's Easy Cooking: Autumn deli food./ 日本の秋の味覚 (Info)
徳島の金時芋
Kintoki-Satsumaimo (Sato-Musume) from Tokushima-ken.
http://www.ja-town.com/shop/c/c2k00/
岐阜の銀杏
Japanese Ginnan (Ginko-fruits) from Gifu-ken.
http://www.ja-town.com/shop/g/g4203-6000/
Very delicious and personally recommended. WebShop at JA.

★ 英国人が開拓した旅「歩いて本当の日本を知ろう」
Discover "Real Japan" by the Pioneers of walking tours in Japan. (Info).
Company based in Kinetsuki (Kunisaki-hanto) Oita-ken Japan. The tour
operator was established by the British Paul Christie. http://www.walkjapan.com/
http://www.walkjapan.com/about-us/
http://www4.nhk.or.jp/sakidori/331/

★ Reminder (last effort to reach the goal)
Sign Petition to stop Japan's most dangerous nuclear plant
"Sendai" (Kyushu).
☆ AVAAZ:「日本一危険な原発」の即時停止請願署名募集中!
【J】 https://secure.avaaz.org/jp/most_dangerous_plant_rb_nop/?wsQPtab
【E】 https://secure.avaaz.org/en/most_dangerous_plant_loc/?pv=430&rc=fb

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 小沢・山本両代表定例記者会見:自由党スタート「党としてしっかり基盤
を作り上げなくてはいけない」
http://www.seikatsu1.jp/activity/videos/20161018.html

★ IWJ:「奇跡が起きた。新しい新潟の時代が始まる」〜 新・新潟県知事
誕生の瞬間!米山隆一氏は「これはオール新潟の勝利。現状で原発再稼働は
できないとはっきり言わせてもらう」と涙の挨拶。
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/339830
http://www.asyura2.com/16/senkyo214/msg/537.html

★ 日刊ゲンダイ:民進と自民を痛烈批判 自由党・小沢代表が久々の“怪気炎”
http://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/192102

★ gataro:前副市長の磯田達伸氏が初当選 長岡市長選(新潟日報)/
これで柏崎刈羽原発の再稼働は不可能になったな。
http://www.asyura2.com/16/senkyo214/msg/550.html

★ IWJ:県民に対する「土人」「シナ人」発言で、指導責任を沖縄になすり
つける警察庁や大阪府警!?〜20代の機動隊員2人は、沖縄に対する多重差別構
造を可視化したにすぎない。
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/340409

★ 田中龍作:【沖縄・名護発】官邸に目障りな奴は捕る。名護警察
山城ヒロジ議長逮捕!
http://tanakaryusaku.jp/2016/10/00014656

★ simatyan2:やりたい放題の・NHK・東電・電通
http://www.asyura2.com/16/senkyo214/msg/439.html

★ 日刊ゲンダイ:防衛省職員から総スカン クビが迫る稲田大臣の情緒不安定
http://www.asyura2.com/16/senkyo214/msg/574.html

★ BLOGOS:過労死で毎日1人以上の労働者の命を奪い続けている日本、
電通過労自死事件は氷山の一角。
http://blogos.com/article/194306/

★ 電通の過労死事件でブラックな労働環境が明らかに。上司がウザすぎる。
https://black-news.jp/dentsu-karoushi/

★ 惻隠之心:日本人には知らせてはいけない〜米戦略国際問題研究所
(CSIS)とは〜その1
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=308790&g=131208

★ 北野幸伯:すでに軍艦も出港。米の誤爆に激怒のプーチン、米ロ戦争を
決意か。
http://www.mag2.com/p/news/223378

★ RT:「ロシア・トゥデイ」が英国に所有の銀行口座、すべて封鎖
https://jp.sputniknews.com/life/201610172911698/

★ 惻隠之心:化学者、2億人を救う。「元高校教師」が生み出した薬
ノーベル医学・生理学賞に北里大特別栄誉教授の大村氏が発見した薬は
年1回だけ飲めばよい」。
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=308393&g=131208

★ 志水満:[Dr.レオナード・コールドウェル]90%以上のガンは数週間
のうちに完治、手術も放射線治療も化学療法も必要なし。
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=308291&g=131208

★ 新 恭:小池知事の誤算、都の欺瞞。「豊洲問題」で透ける各々の思惑。
http://www.mag2.com/p/news/223490?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000015_thu&utm_campaign=mag_9999_1020&l=cke0feb0ef

★ JESEAジェシア(地震科学探査機構):南関東が危ない。地震予測の権威
が小田原沖に見た不穏な兆候「恐れるのではなく、早めの備えを促したい」
http://www.mag2.com/p/news/223818/2

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Die Franzosen kochen, die Englaender oeffnen Dosen.
【E】The French cook, the English open cans.
(John Galsworthy, English, playwright/novelist, 1867/1933)
フランス人は料理し、英国人は缶詰を開ける。

【D】Wer in England gut essen will, muss dreimal am Tag fruehstuecken.
【E】If you want to eat well in England, you have to have breakfast
 three times a day.
(William Somerset Maugham, British playwright/novelist, 1874/1965)
英国人で良い食事をしたいと思うなら、日に朝食を3回食べるべき。

【D】 Der Krieg kann nur auf eine einzige Weise verhindert werden!
Durch die Weigerung der Menschen, in den Krieg zu gehen.
【E】 The war can only be prevented in a single way!
Through the refusal of people to go to war 
 (Albert Einstein, German-born, theoretical physicist 1879/1955 
戦争を回避出来る方法はただ一つ!戦争に行く人々が拒否する事。

──────────────────────────────────
【 Information / お知らせ 】

from our sister mail magazine jp-Swiss-journal
★ Vol. 168 will be soon issued.

【J】 2016年9月25日「国民投票」の結果と直接民主制の効果(仮題)
【E】 The results of the popular voting on September 25, 2016
   and the effect of direct democracy (Provisional)
         * * *
Please register your subscription at following distribution system.
このメルマガ受信は下記配信サイトで登録して下さい。

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 過労死は現代の奴隷労働とも言うべきもので、企業が社員を長期に亘っ
て睡眠時間さえ与えない、言わば拷問するように働かせているという事だ。
明らかに人権違反で憲法違反なのだが、余裕が有る筈の一部上場企業でも行
われている。過労死は関電でも起きたばかりだが、自衛隊でも常態化してい
るという情報がある。若き有能な諸君は仕事を選ぶ時、社風や勤務実態をよ
く調べて、働き甲斐の有る企業を選んで欲しい。産業のすそ野の広い日本に
は、探せば遣り甲斐のある仕事はまだまだある。自分の命と生活を大事にす
る事こそが、社会貢献になる筈だ。 2) 新潟知事戦で、NHKは自公候補が本
命の様に報道、白熱選挙戦などまるで無いかのように無視し続けた。当初泉
田知事が続行に意欲を示しながら、長期にわたる新潟日報の理不尽な攻撃で
撤退せざるを得なかった事情には触れもせず! NHKの年金基金は大量の東電
株を保有していると言われているので、自由に報道も出来ず? 選挙で確か
な民意を示せば、驕りの原発ロビーは敗退するという証明になった。地方か
らジワジワと民意を示せば、中央政界も変えられる筈だ。東京の小池知事の
改革は小泉劇場にも似た、見せかけに見える。東京都民は目くらましに気付
いて欲しいものだ。3) ボブ・ディランは、自分の音楽活動は文学とは別の
分野だと、ノーベル賞の権威に無言の抵抗を示しているのかもしれない。ノ
ーベル文学賞はノーベル平和賞と共に長らく異論が多い賞との批判を受けて
いる。ディランの無視で、スウェーデンの大切な宝物の価値がイグノーベル
賞化しつつあるのか?権威に盲目的に平伏さないディランの姿勢は敬意に値
する。日本では、「祝福の声続々」だそう。
http://www.asahi.com/topics/word/%E3%83%9C%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%A9%E3%83%B3.html (A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,358
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 305
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。