メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 1067 Part 1/2 『米戦闘機F35の騒音は世界一』他  2026/05/02


*********************************************************

★ Multilingual Internet-Mail Magazine
スイスの報道で世界を見る
Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien.
The World through the Eyes of the Swiss Media. ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
No. 1067 - May 01, 2026 (Reiwa 8-nen)
https://www.swissjapanwatcher.ch/

*********************************************************


 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】

1) 米戦闘機F35の騒音は世界一
2) 2026年仏G7でスイスに数百万フランの負担?
■ 今週のニュース・フラッシュ:
3) 日本の紙幣はネパールの原材料に依存!
4) ジャレッド・クシュナー、和平交渉の他に巨額の取引
5) 「Signal」アプリでドイツの政治家にフィッシング攻撃
★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Part 1/2

1) 米戦闘機F35の騒音は世界一 (Tue. 21.04.2026)
Switzerland: US-F35 is considered loudest Fighter-Jet in the World.
Schweiz: US-F35 gilt als lautester Kampf-Jet der Welt.

米国のF-35戦闘機は、世界最先端且つ最高性能の戦闘機とされる一方で、最も騒
音の大きい戦闘機でもあると見做されている。測定結果によると、この戦闘機は
離陸時に、人間の聴覚の痛覚閾値に近い騒音を発生させている!
この戦闘機が訓練目的で使用されたほぼすべての国で、騒音は近隣住民との対立
が起きている。
オランダでは、地元の軍用飛行場近くの住民から、窓が震える、耳痛、子供達が
恐怖を訴えるといった報告が寄せられている。
デンマーク(スクリュドストルップ)では、最も影響を受けた121世帯のうち56
世帯が政府の提案を受け入れ、自宅を国に売却した。
米国バーモント州(バーリントン)では、F-35が離陸するたびに、学校は数分間
授業を中断しなければならない。
スイスでは、購入した新型の米国製F-35戦闘機が、2028年にペイエルヌの軍用飛
行場から初めて離陸する予定だ。2030年と2032年には、更に他の基地が追加され
る。
EMPA研究所の試験によると、F-35は既存のF/A-18ジェット機よりも更に3デシベ
ル騒音が大きい。3,000万スイスフランが投じられて、影響が最も大きい約230件
の物件に防音窓(Soundproof Windows)が設置される予定だ。
F-35の試験飛行は、月曜日の午後から金曜日の午前中だけ行われる。
戦闘機の飛行回数は、現在の16,400回から8,200回に半減される。パイロットは
フライトシミュレーターでの訓練が増える。
すべての措置は行政手続きを経て承認されなければならない。
国防省(VBS)によると、異議申し立てや長期にわたる法的手続きによる抵抗が
予想される。騒音によって家の価値が下がったと主張できる不動産所有者は、国
から補償を受ける権利がある。
マイリンゲン(ベルン州)の基地周辺では、道路脇に「マイリンゲン・ウンター
バッハにF-35は不要」と赤い文字で書かれた黄色いプラカードが既に設置されて
いる。近隣住民は防音窓が不十分だと批判し、騒音の激しいF-35ジェット機に対
する怒りを表明している。
【参考】F-35 (航空機):
https://ja.wikipedia.org/wiki/F-35_(%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%A9%9F)

US-F35 Kampf-Jet gilt als modernster und leistungs-faehigster Kampf-Jet
der Welt, aber auch als der lauteste. Die Messungen zeigen, dass der
Kampf-Jet beim Start Laerm-Emissionen verursacht, die nahe der Schmerz-
Grenze fuer das menschliche Gehoer liegen!
In fast allen Laendern, wo der Kampf-Jet zu Trainings-Zwecken eingesetzt
wurde, fuehrte Laerm zu Konflikten mit der Nachbarschaft! In der
Niederlande berichteten Anwohnende des lokalen Militaer-Flughafens von
zitternden Fenstern, Ohren-Schmerzen und veraengstigten Kindern.
In Daenemark (Skrydstrup) haben 56 der 121 am staerksten betroffenen
Haushalte ein Angebot der Regierung angenommen und ihr Haus dem Staat
verkauft.
Im US-Bundesstaat Vermont (Burlington) muessen Schulen Unterricht
jeweils fuer einige Minuten pausieren sobald eine F-35 abhebt.
In der Schweiz werden die gekauften, neuen US-F35 Kampf-Jets erstmals im
Jahr 2028 vom Militaer-Flugplatz Payerne/VD aus starten. 2030 und 2032
kommen weitere Standorte dazu.
Der F-35 ist laut Tests der EMPA-Forschungs-Anstalt noch einmal drei
Dezibel lauter als bisheriger F/A-18 Jet.
Schweizer Verteidigungs-Dept. hat Anwohner der 3 Standorte schon jetzt,
zwei Jahre vor ersten Testfluegen informiert um Konflikten vorzubeugen.
Fuer 30 Mio. CHF sollen Schallschutz-Fenster (Soundproof Windows)
installiert werden bei zirka 230 am staerksten betroffenen
Liegenschaften. Testfluege mit F-35 sollen nur zwischen Montag-
Nachmittag und Freitag-Morgen statt finden. Zahl der Kampf-Jet-Einsaetze
wird von heute 16'400 auf 8'200 Flug-Bewegungen halbiert. Die Piloten
sollen vermehrt in Flug-Simulatoren trainieren.
Alle Massnahmen muessen in administrativen Verfahren bewilligt werden.
Es wird Widerstand mittels Einsprachen und lange Rechts-Verfahren
erwartet, laut Verteidigungs-Departement/VBS. Eigentuemer von
Liegenschaften, die wegen des Laerms Wert-Verminderung ihres Hauses
geltend machen koennen, haben Anspruch auf Entschaedigung vom Staat.
Am Standort Meiringen/BE sieht man am Strassen-Rand schon gelbe Plakte
mit roter Schrift "Keine F-35 in Meiringen-Unterbach". Die Anwohner
kritisieren die Schallschutz-Fenster als ungenuegend und aeusserten ihre
Wut ueber die lauten F-35 Jets.
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 21.04.2026 & Internet News)
https://www.blick.ch/politik/neuer-kampfjet-ist-viel-lauter-vbs-redet-den-f-35-leise-id21885717.html
https://www.tagesanzeiger.ch/f-35-fluglaerm-schweiz-investiert-30-millionen-in-laermschutz-525610260574
https://www.bluewin.ch/de/news/neue-f-35-kampfjets-erfordern-zusaetzlichen-schutz-vor-fluglaerm-3199082.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.bluewin.ch/en/news/switzerland/absolutely-ridiculous-haslital-population-rejects-the-army-3199612.html
https://www.bluewin.ch/en/news/new-f-35-fighter-jets-require-additional-noise-protection-measures-3199395.html
https://www.bluewin.ch/en/news/new-f-35-fighter-jet-is-so-loud-its-costing-the-army-a-lot-3199463.html
https://www.boston.com/news/local-news/2024/09/12/vermont-f-35s/
https://www.dailynorthern.com/1658/residents-flee-noise-from-denmarks-new-f-35-fighter-jets-near-skrydstrup-airbase/

2) 2026年仏G7でスイスに数百万フランの負担? (Wed. 29.04.2026)
G7-Summit 2026 in France: Is Switzerland paying Millions in Costs?
G7-Gipfel 2026 in France: Millionen-Kosten fuer Schweiz?

フランスは、2026年6月15日から17日にかけて、レマン湖畔のエビアンで開催さ
れるG7サミットを主催する。G7参加者はジュネーブ空港を経由して到着するの
で、フランスでのサミットに依ってスイスには数百万スイスフランの警備費用が
発生する。2003年にフランスで開催された前回のG7サミットでは、スイスの負担
額は3,500万スイスフランに上り、当時フランスはその内1,200万スイスフランを
負担した。フランスが今回も警備費用を負担するかどうかは現時点では不明だ!
フランスは現在、費用分担を規定する協定を阻止している。スイス側は「フラン
スの傲慢」と非難し、フランスが警備費用をスイスに押し付けようとしていると
主張している!
マクロン仏大統領は、G7サミット後に「ヴェルサイユ宮殿」で盛大な晩餐会を開
き、ドナルド・トランプを招待する積りでいる。マクロン大統領は、ホワイトハ
ウスで行われるトランプ大統領の80歳の誕生日を祝う格闘技イベントのため、サ
ミットを1日延期した。他のG7の首脳達は、未だヴェルサイユに招待されていな
い!トランプがG7サミットに出席するかどうかは依然不明だ!ドナルド・トラン
プが欠席すれば、マクロン大統領にとって大きな打撃になるだろう。

France organisiert G7-Gipfel 2026, der vom 15. bis 17. Juni 2026 in
Evian/France am Lake Leman stattfindet. Die Anreise der Teilnehmer des
G7-Gipfels laeuft ueber den Schweizer "Geneva Airport", der
franzoesische Gipfel verursacht der Schweiz Sicherheitskosten von
Millionen Schweizer Franken. Beim letzten G7-Gipfel in France im Jahr
2003 betrugen die Kosten fuer die Schweiz 35 Mio. CHF, damals uebernahm
France 12 Mio. CHF davon. Es ist derzeit unklar, ob sich France wieder
an diesen Sicherheitskosten beteiligen wird oder nicht! France blockiert
derzeit bezueglich Abkommen, das die Aufteilung der Kosten regelt.
Schweizer Seite spricht von "franzoesischer Arroganz", France wolle die
Sicherheitskosten auf die Schweiz abwaelzen! France-Praesident Macron
will Donald Trump mit einem prunktvollen Dinner im "Schloss Versailles"
anlocken, im Anschluss an den G7-Gipfel. Macron hat den Gipfel um einen
Tag verschoben, wegen einer Kampf-Sport-Veranstaltung im Weissen Haus
zum 80. Geburtstag von Trump. Andere G7-Staats- und Regierungs-Chefs
seien bisher nicht nach Versailles eingeladen worden! Es ist jedoch
unklar, ob Donald Trump ueberhaupt am G7-Gipfel teilnehmen werde!
Ein Fernbleiben von  Donald Trump waere schwerer Rueckschlag fuer
Macron. (Quelle:Tages-Anzeiger print vom 29.04.2026  & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/g7-gipfel-in-evian-genf-befuerchtet-demo-chaos-im-juni-2026-860308048182
https://www.cash.ch/news/top-news/macron-will-trump-offenbar-mit-prunk-dinner-zu-g7-treffen-locken-926708
https://www.eda.admin.ch/de/g7-gipfel-in-evian
https://www.swissinfo.ch/ger/aufruf-zu-demonstrationen-in-genf-gegen-g7-gipfel-in-evian/91328953?nab=1

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.eda.admin.ch/en/g7-summit-in-evian
https://www.bluewin.ch/en/news/call-for-demonstrations-in-geneva-against-g7-summit-in-evian-3210490.html
https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/the-grand-council-wants-to-ban-all-demonstrations-in-geneva/91136093
https://www.theguardian.com/sport/2026/jan/09/france-delays-g7-summit-white-house-ufc-trump-birthday
https://www.politico.eu/article/france-delay-g7-white-house-donald-trump-birthday/


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】

★ Gaspard Fritz: Sechs Sonaten fuer Floete und Basso continuo, Op. 2
Anna-Katharina Graf, Susanne Baltensperger
https://www.youtube.com/watch?v=FgVihs2zeYA&list=OLAK5uy_k-X07V1St-C0eScUgGrqMgx6dh3mD6KV8&index=2

★ Open Wine Cellars in Neuchatel. (Info)
ヌーシャテルのオープン・ワインセラー。
From May 8 to 9, 2026. See you soon. Details:
https://en.cavesouvertesneuchatel.ch/

★ Fantasy Basle 2026. Swiss Comic Contest. (Info)
ファンタジー・バーゼル2026:スイス・コミック・コンテスト
Festival for Fans of Cosplay, Anime, Gaming. Details.
From May 14 to May 16, 2026 Details:
https://fantasybasel.ch/en/yummy-scrummy-stage
https://fantasybasel.ch/en

★ Japanese BAZAR in Worb/BE (Info)
ヴォルブ(ベルン)で日本バザール開催
Date: Sunday May 3, 2026
From 11:00h to 16:00h; Japanese Food Specialities by UCHITOMI.
Place: Baerensaal Worb, Baerenplatz 2, 3076 Worb/BE.
https://sites.google.com/view/ 2026basar/basar
https://worberpost.ch/japanischer-basar-ein-tag-wie-in-japan/
https://www.facebook.com/BernNipponjinkai/

★ Matcha Mochi Ice-Cream "Little Moons". (Info)
ミグロで抹茶餅アイス「小さい月」を販売。
Now available at Migros Supermarkt Stores at Ice-Cream Corner.
Quite Delicious. Recommended. Details here:
https://www.migros.ch/de/product/160302200000

★ Japanese Kuro-Ninniku (Black Garlic). (Info)
青森県産の黒にんにく。
From Aomori-ken. Very healthy natural Food.
Personally Recommended. Online Shop.
https://anshin-kenkou.jp/products/ninniku/
https://item.rakuten.co.jp/anshin-kenkou/kuroaomori200/

★ Japanese Freeze Dry Nagaimo / Tororo. (Info)
フリーズドドライの長芋とろろ(日本製)
Rakuten Number 1 by Asuzac Foods. Online Shop.
Personally Recommended.
https://asuzacfoods.co.jp/freezedry/
https://asuzacfoods.co.jp/
https://item.rakuten.co.jp/asuzacfoods/manma-tororo6-c/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Nur wer die Zukunft als Chance sieht, wird  die Gegenwart meistern.
【E】Only those who see the Future as an Opportunity will master the
 Present.
 (Friedrich Schlegel, German Cultural Philosopher & Writer, 1772/1829)
未来をチャンスと捉える者だけが、現在を制することができる。

【D】Mit dem Belagerungs-Zustand kann jeder Esel regieren.
【E】Any Donkey can rule under a State of Siege.
(Camillo Benso, Count of Cavour, Italian Politician, Staesman,
 Businessman, 1810/1861) 非常事態下ならどんな愚か者でも統治できる。

【D】Ein dankbares Herz ist nicht nur die groesste Tugend, sondern auch
 die Mutter aller uebrigen Tugenden.
【E】A grateful Heart is not only the greatest Virtue, but also the
 Mother of all other Virtues.
(Cicero, famous Roman Philosopher, 106 BC/43 BC)
感謝の心は最大の美徳であるだけでなく、あらゆる美徳の源泉でもある。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- Best Pictures of Breakthrough in the northern Zone of the new Swiss Gotthard
 Road Tunnel by Lucerne Newspaper. (Scroll to right)
ルツェルン紙:スイス・ゴッタルド新道路トンネル北側区間工事の突破口の様子
を捉えた最高の写真。
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/uri/gotthard-strassentunnel-durchstich-der-noerdliche-stoerzone-die-bilder-ld.4160979

- Best Pictures of new Rescue Helicopter (Doctor Heli) at the Rega Base Station in
 Erstfeld/UR by Lucerne Newspaper. (Scroll to right)
ルツェルン紙:エルストフェルト(ウーリ)に在るレガ基地に配備された新救助
ヘリコプター(ドクター・ヘリ)のベストショット。
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/uri/rega-helikopter-die-bilder-aus-erstfeld-ld.4153630

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

TBC Part 2/2

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
***********************************************************
【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 519

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH編集部宛: swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

既発行メルマガ一覧 / Archive
https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2026 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English with Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛: jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧 / Back Number
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

*************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。