|
|
********************************************************* ★ Multilingual Internet-Mail Magazine スイスの報道で世界を見る Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien. The World through the Eyes of the Swiss Media. ★ 【 Weekly Swiss News Headlines 】 ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ No. 1055 - January 16, 2026 (Reiwa 8-nen) https://www.swissjapanwatcher.ch/ ********************************************************* 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】 1) スイス製の火傷患者用新型代替皮膚 2) オフライン高齢者が直面する日常的な問題 3) 有害物質を含まない安全なレジレシート ■ 今週のニュース・フラッシュ: 4) 米関税協定で、EUがトランプにした多くの約束は未だ殆ど未達成 5) イランで反体制派がスノーフレイクとスターリンクを利用してインター ネット検閲に対抗 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Recommended Book / 推薦図書 ★ from Editor's Room / 編集後記 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Part 1/2 1) スイス製の火傷患者用新型代替皮膚 (Tue. 13.01.2026) Swiss Invention: Novel Type of Replacement Skin for Burn-Victims. Erfindung: Neu-Artige Ersatzhaut fuer Verbrennungs-Opfer. スイス・ヴァリス州のウィンタースポーツリゾート、クラン・モンタナで新年 (2026年1月1日)の夜に発生した悲劇的な火災事故で、40人が死亡、116人の殆 どが重傷を負った。 この事故の火傷被害者を救う可能性のある、新しいタイプの代替皮膚がある。 それは「デノボスキン」という人工皮膚で、体内の細胞から培養され、重度の瘢 痕形成を防ぐ。市販承認は得られていないものの、現在進行中の臨床試験で、一 部の火傷患者が治療を受けられる。この二層構造の皮膚は従来の方法よりも優れ た効果を発揮し、7倍に増殖させることが可能だ。 専門家達は、「デノボスキン」が火傷患者の命を救い、生活の質を大幅に向上さ せる可能性があると確信している。 20年以上の研究開発を経て、CUTISS は、自己皮膚移植に代わる、個別化された 皮膚組織治療「デノボスキン」によって、皮膚外科に革命をもたらしている。 細胞生物学者エルンスト・ライヒマンは、25年前、チューリッヒ小児病院の「組 織生物学研究ユニット」で「デノボスキン」の開発を開始した。 2014年、代替皮膚が初めて患者に移植され、成功を収めた。 エルンスト・ライヒマンは、彼のチームと共にスピンオフ企業CUTISSを設立。 同社は特許を取得し、患者を対象とした臨床試験を継続している。 3年間の追跡期間を伴う、いわゆる第2相試験が最近完了し、CUTISS社は、2025年 12月に専門誌「eClinical Medicine」にこの試験データを発表した。 細胞生物学者ライヒマンに依ると、臨床試験では有望な結果が得られ、又、瘢痕 もほとんど形成されなかった。 第3相試験は昨年春開始され、チューリッヒ大学病院の他、ヨーロッパ8カ国19の 火傷治療センターが参加している。 エルンスト・ライヒマンは、スイスを「デノボスキン」の開発に最適な場所と評 している。 【参考】 ☆ 京大発の新たな人工皮膚が製造承認 − 細胞成長因子を吸着・徐放から細胞治 療に匹敵する皮膚再生が可能に− https://www.kyoto-u.ac.jp/ja/research-news/2018-04-17 ☆ 人工皮膚: https://www.jstage.jst.go.jp/article/jsao1972/35/3/35_3_368/_pdf/-char/ja Nach der tragischen Brand-Katastrophe im Schweizer Winter-Sport Ort Crans-Montana/VS mit 40 Toten und 116 meist Schwer-Verletzten in der Nacht von Neujahr (01.01.2026), koennte eine neu-artige Ersatz-Haut (Replacement Skin) den Verbrennungs-Opfern helfen. Es ist die Kunsthaut "Denovoskin", sie wird aus koerper-eigenen Zellen gezuechtet und verhindert starke Narben-Bildung. Trotz fehlender Markt-Zulassung (Market Approval) koennen einige Brand- Opfer im Rahmen laufender Studien behandelt werden. Die zwei-schichtige Haut erzielt bessere Resultate als herkoemmliche Methoden und laesst sich versieben-fachen. Fachleute bestaetigen, "Denovoskin" kann Leben retten und Lebens- Qualitaet von Verbrennungs-Opfern deutlich verbessern. Nach mehr als 20 Jahren Forschung und Entwicklung revolutioniert CUTISS die Haut-Chirurgie, indem es Eigenhaut-Transplantation durch "Denovoskin" ersetzt, eine personalisierte Haut-Gewebe-Therapie. Zell-Biologe Ernst Reichmann begann vor 25 Jahren in "Tissue Biology Research Unit" des Kinder-Spitals in Zuerich mit der Entwicklung von "Denovoskin". 2014 wurde die Ersatz-Haut erstmals einem Patienten mit Erfolg implantiert. Ernst Reichmann gruendete mit seinem Team Spin-off CUTISS. Die Firma bekam die Patente und treibt die klinische Ueberpruefung mit Patienten bis heute voran. Eine so-genannte Phase-2-Studie mit drei-jaehriger Nach-Beobachtungs- Zeit wurde kuerzlich abgeschlossen. CUTISS veroeffentlichte dazu Daten im Fachblatt "eClinical Medicine" im Dezember 2025. Klinische Studie liefert ermutigende Resultate, sagt Zell-Biologe Reichmann und es kam zudem kaum zu Narben-Bildungen. Phase-3-Studie wurde im letzten Fruehjahr gestartet, ausser Universitaets-Spital Zuerich, sind weitere 19 Verbrennungs-Zentren in acht europaeischen Laendern beteiligt. Ernst Reichmann bezeichnet die Schweiz als perfekter Standort fuer die Entwicklung von "Denovoskin". (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 13.01.2026 & Internet News) https://www.greaterzuricharea.com/de/news/erster-patient-den-usa-wird-mit-denovoskin-von-cutiss-behandelt https://www.tagesanzeiger.ch/crans-montana-ersatzhaut-denovoskin-koennte-opfern-helfen-110576559753 https://cutiss.swiss/de/technologie/ ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.greaterzuricharea.com/en/news/first-patient-usa-treated-denovoskin-cutiss https://www.thelancet.com/journals/eclinm/article/PIIS2589-5370(25)00599-1/fulltext https://cutiss.swiss/technology/ 2) オフライン高齢者が直面する日常的な問題 Everyday Problems for Swiss Seniors who are Offline. Alltags-Probleme fuer Schweizer Offline-Senioren. (Fri. 09.01.2026) 「タッチスクリーン」や「QRコード」に依るデジタル化の進展は、ヴィンター トゥール(チューリッヒ州)に住む82歳のヴェレーナ・クンデルトにとって負担 が大き過ぎる。82歳のこのスイス人女性は、オフラインで生活しており、デジタ ル化された日常生活では、トイレに行く時でさえすぐに排除されてしまう。 「私のような人々の為の解決策がある筈だ」と彼女は言う。 彼女はスイス連邦鉄道(SBB)の定期券に数千スイスフランを支払っているが、 それは頻繁に旅行するからではなく、券売機のタッチスクリーンが使えないから だ。彼女が毎回窓口のスタッフを煩わせたくないのは、携帯電話を持っていない のですか、という反応を避けたいからだ。 この高齢の女性は、インターネットもスマートフォンも使わずに、デジタル化が 進む一方の世界で暮らしている。「世界は私たち高齢者を忘れている」、と彼女 は言う。 プロ・セネクトゥーテに依る調査「デジタル・シニア」に依ると、65歳以上のイ ンターネット利用率は2010年の38%から2025年には89%へと大幅に増加した。 オフラインの高齢者は明らかに少数派だが、だからといって排除されるべきでは ないと、プロ・セネクトゥーテの専門家は言う。 公的機関は、スイスに住む全ての人々にアクセス可能でなければならない。 ヴェレーナ・クンデルトは自宅にタブレットがあり、高齢者向けの講座も受講し たけれど、上手く行かなかった。講師が、画面をスワイプしたり文字を入力した りしたことがない人達に、忍耐が無かったのだ。 82歳の彼女はアクティブな高齢者で、市民農園、フルートグループ、キャンピン グカーで過ごしている。彼女はオンライン詐欺の被害に遭うことを恐れている。 プロ・セネクトゥーテの専門家は、病院や政府機関が電話番号や住所ではなくQR コードのみを提供していることに懸念を抱いている。 高齢者は紙の請求書に追加料金を支払わなければならず、メールアドレスがない とアンケートにも参加できない。 ウィンタートゥール(ツューリッヒ)のSBB駅に在る公衆トイレも、現金での支 払いを廃止した!幸い、親切な職員が現金で購入できるトイレ利用カードをくれ た。 ターゲス・アンツァイガー紙に、QRコードの印刷が粗雑で使えないことが多いと いう読者の投稿があった。 Fortschreitende Digitalisierung mit "Touch-Screens" und "QR-Codes" ueberfordern die 82-jaehrige Verena Kundert, die in Winterthur/ZH lebt. Die 82-jaehrige Schweizerin lebt off-line und sie wird im digitalisierten Alltag schnell aus-geschlossen, sogar beim Gang zur Toilette. Sie sagt: "Es muss doch Loesungen fuer Menschen wie mich geben". Sie bezahlt Tausende Franken (CHF) fuer ein General-Abonnement der SBB (Railway), nicht weil sie Viel-Fahrerin ist, sondern die "Touch- Screens" an den Fahrkarten-Automaten nicht bedienen kann. Die Frau moechte nicht jedes Mal das Schalter-Personal bemuehen; haben sie kein Mobile-Phone, solche Reaktionen will sie sich ersparen. Die Seniorin lebt ohne Internet-Zugang und Smartphone in einer Welt, die immer digitaler wird. "Die Welt vergisst uns Alte", sagt sie. Eine Studie der Pro-Senectute, "Digital Seniors", zeigt dass die Internet-Nutzung der ueber 65-Jaehrigen stark zu genommen hat; von 38% im Jahr 2010 auf 89% im Jahr 2025. Off-line-Senioren sind klar eine Minderheit, das heisst nicht, dass man sie ausschliessen darf, sagt Spezialist bei Pro-Senectute. Oeffentlich-rechtliche Institutionen muessen fuer alle Menschen in der Schweiz zugaenglich sein. Verena Kundert hat ein Tablet zu Hause und sie hat einen Kurs fuer Senioren besucht, aber erfolglos; Kursleiterin hatte keine Geduld mit Leuten, die noch nie im Leben auf einem Bildschirm gestrichen und getippt haben. 82-jaehrige ist eine aktive Seniorin, verbringt Zeit im Schreber-Garten, in der Floeten-Gruppe und im Wohnwagen. Sie hat Angst im Internet auf Betrueger reinzufallen. Pro-Senectute Experte findet es bedenklich, wenn ein Spital oder Behoerden nur noch "QR-Codes" statt Telefon-Nummern oder Adresse angeben. Fuer Papier-Rechnungen bezahlt die Seniorin zusaetzlich Geld und an Umfragen kann sie nicht teilnehmen ohne E-Mail. Auch die oeffentliche Toilette (WC) im SBB-Bahnhof Winterthur/ZH nimmt kein Bargeld mehr an! Mit Glueck half eine hilfsbereite Mitarbeitern zu einer WC-Zutrittskarte, die mit Bargeld bezahlt werden konnte. Ein Leser schreibt im Tages-Anzeiger, dass "QR-Codes" nicht selten so schlecht gedruckt sind, dass diese nicht brauchbar sind! (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 09.01.2026 & Internet News) https://www.tagesanzeiger.ch/winterthur-82-jaehrige-lebt-ohne-internet-im-digitalen-alltag-450513700348 https://www.tagesanzeiger.ch/winterthur-82-jaehrige-seniorin-ohne-internet-wird-digital-abgehaengt-709550248698 https://www.zdfheute.de/ratgeber/digitalisierung-weiterbildung-tipps-aeltere-100.html ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.itu.int/en/ITU-D/Digital-Inclusion/Pages/ageing-in-a-digital-world/default.aspx https://www.channelnewsasia.com/commentary/singapore-elderly-tech-digital-isolation-social-lonely-4694131 https://news.sky.com/story/alarming-study-reveals-everyday-tech-problems-facing-older-people-as-millions-dont-use-internet-at-all-12964823 3) 有害物質を含まない安全なレジレシート Shopping: Safer Receipts without Toxins. Einkaufen: Sichere Kassen-Zettel ohne Giftstoffe. (Thu. 15.01.2026) スイス連邦工科大学ローザンヌ校(EPFL)の研究者達は、レシート用紙に含まれ る有害化学物質に代わる植物由来の代替品を開発した。 このバイオベースのインク顕色剤は特許を取得しており、EPFLの研究者達はこの 製品を市場に投入するためのスタートアップ企業設立を検討している。 今だに多くのレシート用紙には、皮膚接触によって体内に侵入し、生殖障害など を引き起こすことが証明されている、毒性のあるホルモン攪乱物質ビスフェノー ルが含まれている。 レシート用紙やその他の感熱紙に使用されるビスフェノールSは、EUでは依然許 可されているが、スイスでは2020年に禁止された。 ある調査によると、禁止から1年経った今でも、スイスで検査された感熱紙の約 5分の1にビスフェノールSが含まれていることが明らかにされている。 非生物由来の代替物質「ペルガファスト」は、危険性は低いものの、健康や環境 に悪影響を及ぼすと言われている。 EPFLローザンヌ校の顕色剤は、木材と植物由来の糖を原料にしており、この植物 性混合物の成分は、非食用バイオマスから直接抽出することができる。 印刷品質は、従来の感熱紙とほぼ同等。価格面でも、EPFLの開発した健康への影 響が少ない代替品は、市販の感熱紙と同等となる見込み。 Forschende der EPFL Lausanne (Swiss Federal Institute of Technology) entwickelten einen pflanzlichen Ersatz fuer die Problem-Chemikalien in Kassen-Zetteln. Bio-Farb-Entwickler ist patentiert und die EPFL-Forschenden ueberlegen sich ein Start-up, um das Produkt auf den Markt zu bringen. In vielen Kassen-Zetteln (Receipts) gibt es auch heute noch Bisphenole, giftige, hormon-aktive Stoffe, die nachweislich durch Beruehrung ueber die Haut in den Koerper gelangen und u.a. Fortpflanzungs-Probleme verursachen koennen. Stoff Bisphenol S fuer Kassen-Zettel und andere Thermo-Papiere ist in der EU weiterhin erlaubt, in der Schweiz gilt seit 2020 ein Verbot. Eine Studie zeigt, dass in der Schweiz, ein Jahr nach dem Verbot, immer noch rund ein Fuenftel der kontrollierten Thermo-Papiere Bisphenol S enthielten. Der nicht-biologische Ersatz-Stoff, "Pergafast", ist zwar weniger gefaehrlich, gilt aber auch als kritisch fuer Gesundheit und Umwelt. Der Farb-Entwickler der EPFL Lausanne basiert auf Holz und pflanzlichem Zucker; Zutaten fuer die pflanzliche Mixtur, koennen direkt aus ungeniessbarer Biomasse gewonnen werden. Druck-Qualitaet ist fast gleich gut wie bei herkoemmlichem Thermo- Papier. Auch preislich wird die gesundheits-vertraeglichere Alternative der EPFL vergleichbar sein mit kommerziellem Thermo-Papier. (Quelle: srf.ch/news vom 15.01.2026 & Internet News) https://www.srf.ch/wissen/gesundheit/alternative-zu-bisphenol-gesuendere-alternative-fuer-giftige-kassenzettel https://www.plattformj.ch/artikel/239221/ https://www.oekotoxzentrum.ch/news-publikationen/news/sicherere-kassenzettel-ohne-bisphenole ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.adw9912 https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0273230023001940 https://www.ecotoxcentre.ch/news-publications/news/safer-receipts-without-bisphenols https://actu.epfl.ch/news/safer-receipt-paper-from-wood/ ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/ SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/ Blick:https://www.blick.ch/ 20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/ スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】 ★ J.S. Bach - Aria "Wie furchtsam wankten meine Schritte" from Cantata BWV 33 J.S. バッハ「私の足取りはどれほど恐る恐るだったことか(?)」 https://www.youtube.com/watch?v=8lxnaw2GbS8 ★ HAUSER performing Song to the Moon from Rusalka by Antonin Dvorak with the London Symphony Orchestra ハウザー(チェロ)「月への歌(ルサルカ)」アントニン・ドヴォルザーク https://www.youtube.com/watch?v=bnZ1rhfq1zU ★ 外務省海外安全ホームページ:ベルンの大規模デモ実施に伴う注意喚起 https://www.anzen.mofa.go.jp/od/ryojiMailDetail.html?keyCd=161863 ★ Nishi Japan Shop's New Main Store in Zurich. (Info) ツューリッヒ:「Nishi Japan Shop」新本店 New Main Store combines both ex-Schaffhauserstrasse and Falkenstrasse Locations under One Roof! New Address: Seefeldstrasse 12, 8008 Zurich. Diagonally across Japanese Restaurant BIMI. https://nishijapan.com/en ★ Japanese Haraiso Shop Zurich moved from Seefeld. (Info) ツューリッヒ:「はらいそ」新店舗 Space for Culture and Craftsmanship. New address: Zentralstrasse 24, 8003 Zurich New Workshops in 2026. https://haraiso.ch/ ★ Japanese Film. "Kokuho" The Master of Kabuki. (Info) スイスの映画館で上映中:日本映画「国宝」 As from December 25, 2025 in Swiss Cinemas. https://trigon-film.org/en/films/kokuho/ https://en.wikipedia.org/wiki/Kokuho_(film) https://gkids.com/films/kokuho/ https://www.youtube.com/watch?v=WGfu5-cDqxA ★ Japanese Cruise from Tokyo. (Info) MSCクルーズジャパン:日本に寄港する外国客船の中でも最大級を誇るMSCベリッ シマが、日本発着クルーズに就航 By Geneva-based MSC Shipping Company by MSC Bellissima. https://www.blick.ch/life/reisen/fernweh/an-bord-der-msc-bellissima-millionenstaedte-am-tag-partystimmung-am-abend-beschwingte-kreuzfahrt-zu-japans-metropolen-id21578887.html https://www.msccruises.ch/de/reiseziele/japan https://www.msccruises.com/int/japan ★ Chinese Shen Yun Performing Arts Celebrating 20 Years. (Info) ジュネーヴ/ローザンヌ:「神韻」20周年記念公演 Dates in Geneva: January 20/21, 2026. Lausanne: February 20/22, 2026. https://fr.shenyun.com/ https://ja.shenyun.org/?_gl=1*13a5z34*_gcl_au*MTI4ODg2NTE1Mi4xNzY4NTgzOTM4 https://www.youtube.com/watch?v=MkeR8FXFqxY&t=4s ★ Multi-Functional Root, GINGER (Shoga) find about it. (Info) 多機能の生姜を知ろう。 https://www.srf.ch/radio-srf-1/multifunktionswurzel-was-im-ingwer-steckt-geht-weit-ueber-den-gaumengenuss-hinaus Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja ★ Swiss Passport now among most Powerful Passports. (Info) 世界最強群のスイス旅券 Visa-Free Entry in 186 Countries now. Only Singapore, Japan and South Korea are better. https://www.20min.ch/story/schweizer-pass-erreicht-top-3-im-henley-passport-ranking-2025-103485579 https://www.henleyglobal.com/passport-index/ranking ★ Sustainable Urban Development: Swiss Wakker Prize 2026 for Brig-Glis/ VS. (Info) スイスの持続可能な都市開発2026ヴァカー賞をBrig-Glis/VSが受賞 https://www.srf.ch/play/tv/schweiz-aktuell/video/brig-glis-gewinnt-wakkerpreis-2026?urn=urn%3Asrf%3Avideo%3Afa2fbc35-acb2-4ace-929f-6642f8f9f42d https://www.srf.ch/news/schweiz/nachhaltige-stadtentwicklung-wakkerpreis-2026-brig-glis-verbindet-historisches-mit-dem-heute Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Verstehen kann man das Leben rueckwaerts, leben muss man es aber vorwaerts. 【E】Life can be understood backwards, but it must be lived forwards. (Soren Kierkegaard, Danish Philosopher & Theologian, 1813/1855) 人生は振り返って理解できるが、生きることは前を向いて進まなければならない。 【D】Alle wollen die Welt veraendern, aber keiner sich Selbst. 【E】Everyone wants to change the World, but no one wants to change Themselves. (Leo Tolstoy, Russian Writer, [War and Peace], (1828-1910) 誰もが世界を変えたいと願っているが、自分自身を変えようとは誰も思わない。 【D】Nicht gehoert zu werden ist kein Grund zum Schweigen. 【E】Not being heard is no Reason to remain silent. Victor Hugo, French Writer and Politician, (1802-1885) 自分の意見を聞いてもらえないことは、沈黙の理由にはならない。 ★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき - Start of New Year 2026 with fresh Snow-Pictures of Central-Switzerland. By Readers of Lucerne Zeitung. ルツェルン紙:2026年新年の読者投稿写真集 https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/kanton-luzern/schnee-in-der-zentralschweiz-die-bilder-ld.4099697 - Picture of the Year 2025 selected by Readers of Swiss SRF TV/Meteo. It is from April 2025. Scroll Down. SFRメテオ:2025年の特選読者投稿写真 https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-jahres-2025-das-schoenste-wetterfoto-des-jahres-2025-ist-gewaehlt ■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク 先を記載しています。 Japanese translation: Akiko Huerlimann *********************************************************** 【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 517 Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ WSNH編集部宛: swiss_news_headlines@bluewin.ch ☆ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ☆ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm 既発行メルマガ一覧 / Archive https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group Copyright (C) 1998-2026 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English with Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌 スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 152 Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ jSj編集部宛: jp-swiss-journal@bluewin.ch ☆ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D ☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm 既発行メルマガ一覧 / Back Number https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm ************************************************************* |