メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 1048 Part 1/2 『スイスの国会議員ヘイトスピーチや脅迫の被害に遭う』他  2025/10/25


*********************************************************

★ Multilingual Internet-Mail Magazine
スイスの報道で世界を見る
Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien.
The World through the Eyes of the Swiss Media. ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
No. 1048 - October 24, 2025 (Reiwa 7-nen)
https://www.swissjapanwatcher.ch/

*********************************************************

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】

1) スイスの国会議員ヘイトスピーチや脅迫の被害に遭う
2) EU協定は、SVPに依れば植民地従属条約
3) 失業中の高学歴者、最高評価でも無職!
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) 国連裁判所、イスラエルはガザで人道上の義務違反!
5) 衛星データ:ガザ地区は今や廃墟
★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Part 1/2

1) スイスの国会議員ヘイトスピーチや脅迫の被害に遭う (Tue. 21.10.2025)
Swiss Parliamentarians: Affected by Hate Speech and Threats.
Parlamentarier: Von Hass-Rede und Drohungen betroffen.

チューリッヒ大学(UZH)が連邦司法警察省の委託を受けて実施した調査に依る
と、過去2年間にほぼすべてのスイスの国会議員が政治的任務に関連して敵意を
経験したことが明らかになった。
その中で最も影響を蒙ったのは、スイス国民党(SVP)と緑の党の議員達だった。
連邦、州、市レベルの国会議員約3,500人がUZHの調査に参加した。
国民議会及び全州議会(National Council & Council of States)の議員の内、
98%が個人的な侮辱、ヘイトスピーチ、脅迫、名誉毀損、ストーカー行為、破壊
行為、暴力の被害に遭ったことがあると報告した。
州議会議員ではこの数字は75%、市レベルでは45%だった。
連邦レベルでは、敵意の多くは、オンラインチャネルを利用する見知らぬ第三者
から来ていた。
又、国会議員には郵便で嫌がらせが送られるケースも多かった。
州や自治体レベルでは、嫌がらせは直接の接触によるものが多い。
地方議会では、他の政党の議員による嫌がらせが最も多かった。
敵意が最も少なかったのは無所属議員で、24%だった。
調査対象となったSVP議員の70%と緑の党議員の68%が敵意を受けたことを報告
した。他の政党、中央党と自由民主党(FDP)の議員ではその割合は45%、社会民
主党(SP)では60%、グリーンリヴェラル(GLP)では57%だった。
UZH の調査によると、敵意の表現は様々だった。
政治的に右派に位置する人々は、脅迫、暴力、破壊行為の被害を平均以上に受け
やすい傾向があった。
一方、左派の個人、女性、少数派は、頻繁に差別的発言の標的になった。
市町村レベルでは、女性が特に被害を受けていた。
市町村議会では、女性の49%が敵意を受けたと報告したのに対し、男性は42%に
留まった。
UZH調査の研究者によると、敵意は影響を蒙った人々に心理的及び政治的な影響
を与える可能性がある。

Umfrage der Universitaet Zuerich (UZH) im Auftrag des Eidg. Justiz- und
Polizei-Departements zeigt, dass fast alle Schweizer Parlamentarier
Anfeindungen (Hostilities) im Zusammenhang mit ihrem politischen Mandat
erlebten in den letzten zwei Jahren.
Am staerksten waren dabei Mitglieder der SVP-Partei und der Gruenen-
Partei betroffen.
An der UZH-Umfrage haben rund 3'500 Parlaments-Mitglieder auf Stufe
Bund, Kanton und Gemeinde-Ebene teilgenommen. Unter den befragten
Mitglieder von National- und Staenderat (National Council & Council of
States) gaben 98% an, Opfer von persoenlichen Herabsetzungen, Hass-Rede,
Drohungen, Diffamierung, Stalking, Vandalismus oder Gewalt geworden zu
sein.
Unter den Kantons-Parlamentarier waren es 75% und auf Stufe der Gemeinde
waren es 45%. Auf Bundes-Ebene stammten die Anfeindungen meist von
unbekannten Dritten, die Online-Kanaele nutzen.
Es gab auch viele, die per Briefpost empfangen wurden, bei nationalen
Parlamentarier.
Auf Ebene Kantone und Gemeinde, kamen diese oft im persoenlichen
Kontakt.
In Gemeinde-Parlamenten waren es am haeufigsten Mitglieder anderer
Parteien. Am wenigsten Anfeindungen (Hostilities) gab es gegen
Parteilose (Non-Partisan) mit 24%.
70% der befragten SVP-Mitglieder und 68% der befragten Gruenen-
Mitglieder berichteten von Anfeindungen.
Bei den Mitgliedern anderer Parteien, bei Mitte und FDP betraegt Anteil
45%; bei SP-Partei sind es 60% und bei der GLP-Partei 57%.
Die Art der Anfeindungen unterschied sich laut der UZH-Studie. Personen,
die sich politisch rechts positionieren, waren haeufig
ueberdurchschnittlich von Drohungen, Gewalt oder Vandalismus betroffen.
Links positionierte Personen, Frauen und Angehoerige von Minderheiten
hingegen waren haeufig Ziel von Hass-Rede (Hate-Speech).
Auf Ebene der Gemeinde waren zudem Frauen besonders betroffen.
In Gemeinde-Parlamenten berichteten 49% der Frauen, aber nur 42% der
Maenner von Anfeindungen.
Anfeindungen koennen psychische und politische Folgen fuer die
Betroffenen haben, laut den Forschern der UZH-Studie.
(Quelle: srf.ch/news vom 21.10.2025 & Internet News)
https://www.blick.ch/politik/svp-und-gruene-trifft-es-besonders-parlamentarier-erleben-hass-und-drohungen-id21343659.html
https://www.tagesanzeiger.ch/schweizer-politiker-98-prozent-erlebten-anfeindungen-387832977233
https://www.news.uzh.ch/de/articles/media/2025/anfeindungen-parlamentarier.html
https://www.srf.ch/news/schweiz/anfeindungen-gegen-politiker-hassrede-und-gewalt-betreffen-fast-jedes-parlamentsmitglied

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://menafn.com/1110227823/Most-Swiss-Politicians-Subjected-To-Hatred-And-Threats
https://www.bluewin.ch/en/news/switzerland/almost-every-member-of-the-federal-parliament-experiences-hate-and-threats-2927120.html
https://www.swissinfo.ch/eng/democracy/almost-every-member-of-the-federal-parliament-experiences-hatred-and-threats/90199808

2) EU協定は、SVPに依れば植民地従属条約 (Tue. 21.10.2025)
"EU-Deal": According to the SVP, a Colonial-State Subjugation Treaty.
"EU-Deal": Laut SVP Kolonial-Staatlicher Unterwerfungs-Vertrag.

スイス政府は2025年6月13日に欧州連合(EU)との協定を承認し、「EU協定」に
関する審議を開始した。審議は2025年10月31日まで行われる。連邦政府は、この
協定パッケージ(EU協定)で、EU域内市場への特注参加を目指している。
最大政党であるスイス国民党(SVP)は、記者会見で協定パッケージについて見
解を述べた。SVPは一貫してこの協定パッケージを「EU従属条約」と呼んでいる
。SVPは、2万頁に及ぶ二次法令を含むこの「条約モンスター」を精査し、その
分析結果に衝撃を受けている。
EU 法の自動適用とEUの司法権への服従は、「スイス憲法と、何世紀にもわたる
スイスの基本的価値観に対する根源的な侵害だ!」と主張する。
SVPの重要な批判は、「EU法」では、EU法の強制的な採用。
EUが今後様々な分野で決定する全ての事項が適用されることになる。
連邦政府の主張とは裏腹に、殆どのEU法令の採用に対して国民投票を行うことは
不可能!殆どの場合、EU法は自動的にスイスの法制度の一部になる。
移動の自由:スイス国民党(SVP)は、EUからの労働者は将来、5年後にはスイス
で永住権を取得できるようになると警告している。又、新しいEU協定で、家族の
呼び寄せも「大幅に拡大」される。
保護条項:これは移民を制限することを目的とした「鎮静剤」。
スイスは、この条項をいつ適用するかを自ら決定することはできない。
陸上交通:EUとの新なた交通協定は、スイスの公共交通機関を脅かす。将来、外
国の鉄道会社がスイス国内で旅客輸送を行うことが許可される。
SVPに依ると、食料、電力、医療に関する協定等、その他の協定もスイスにとっ
て不利なもの。
記者会見は、EUの悪霊を追い払うためのカウベル「トリヒラー(カウベルを鳴ら
す人々)」の鳴らしで締めくくられた。
https://www.youtube.com/shorts/_a2poPKjHDg
https://www.youtube.com/watch?v=TwYNbjlX3A8

Schweizer Regierung genehmigte Abkommen mit der Europaeischen Union (EU)
am 13. Juni 2025 und eroeffnete die Vernehmlassung (Consultation) zum
"EU-Deal", welche bis zum 31. Oktober 2025 laeuft.
Bundesrat strebt mit dem Paket (EU-Deal) eine mass-geschneiderte
Beteiligung am EU-Binnen-Markt an.
Groesste Schweizer Partei SVP nahm an einer Medien-Konferenz Stellung
zum Vertrags-Paket. SVP spricht konsequent vom "EU-Unterwerfungs-
Vertrag" (EU Subjugation Treaty). SVP-Partei hat das "Vertrags-Monster",
mit seinen 20'000 Seiten sekundaerer Erlasse durch-gearbeitet und sei
vom Ergebnis ihrer Analyse schockiert.
Automatische Uebernahme von EU-Recht u. Unterstellung unter EU-
Gerichtsbarkeit seien "existenzielle Verstoesse gegen Schweizer
Verfassung und die jahrhunderte-alten Grundwerte der Schweiz!
"Wichtige Kritik-Punkte der SVP: "EU-Recht", zwingende Uebernahme von
EU-Recht. Es komme alles dazu, was die EU in diversen Bereichen kuenftig
beschliesse.
Entgegen der Behauptung des Bundesrats, koenne gegen die Uebernahme der
meisten EU-Rechts-Erlasse kein Referendum ergriffen werden!
Meistens werde das EU-Recht automatisch Teil der Schweizer Rechts-
Ordnung. Personen-Freizuegigkeit: SVP warnt, dass Arbeitnehmer aus der
EU kuenftig nach 5 Jahren ein Dauer-Aufenthalts-Recht in der Schweiz
erhalten. Auch der Familien-Nachzug werde mit neuen EU-Vertraegen "stark
erweitert". Schutz-Klausel: Diese soll die Zuwanderung begrenzen;
es handelt sich um eine "Beruhigungs-Pille" (Tranquilizer).
Die Schweiz koenne nicht selber entscheiden, wann sie die Klausel
anwenden wolle.
Landverkehr: Neues Verkehrs-Abkommen mit EU, bedroht Schweizer
oeffentlichen Verkehr (OeV). In Zukunft duerften auslaendische Bahn-
Unternehmen innerhalb der Schweiz Personen befoerdern.
Auch die uebrigen Vertraege sind laut SVP nicht guenstig, bspw.
Lebensmittel-Abkommen, Strom- und Gesundheits-Abkommen etc.
Mit Glocken-Gelaeutet "Trychler" (Cow-Bell Ringers) endete Medien-
Anlass; es soll die boesen EU-Geister vertreiben.
https://www.youtube.com/shorts/_a2poPKjHDg
https://www.youtube.com/watch?v=TwYNbjlX3A8
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 21.10.2025 & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/rahmenvertrag-schweiz-eu-svp-fuehrt-massive-kritik-an-644089560802
https://www.svp.ch/aktuell/kampagnen/eu-unterwerfungsvertrag/
https://www.blick.ch/politik/svp-lehnt-eu-vertragspaket-vollumfaenglich-ab-dies-entspricht-einem-kolonialstaatlichen-unterwerfungsvertrag-id21340896.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://menafn.com/1110222267/Swiss-Peoples-Party-Rejects-EU-Package-And-Demands-Vote
https://lenews.ch/2025/06/13/brussels-publishes-swiss-eu-deal-contracts/
https://www.bluewin.ch/en/news/svp-rejects-eu-package-and-demands-vote-with-majority-of-the-cantons-2924009.html
https://www.news.admin.ch/en/newnsb/gjJJsduojrsl43zOAsGVq

3) 失業中の高学歴者、最高評価でも無職! (Sat. 18.10.2025)
Unemployed Academics: No Job despite Top Grades!
Arbeitslose Akademiker: Trotz Bestnoten keine Stelle (Job)!

大学の学位は何の役に立つのか?60通の応募書類を送ったのに、面接の招待は1
件だけ。26歳のニコラス・カッターネオは模範的な学生で、最高評価6で修士号
を取得し、優等学位を授与されたが、就職活動では絶望している。
大学は社会からかけ離れているので、最も優秀な人材でさえ現実の労働市場で
は、危機に直面するのだろうか?学術的な基準では、この若者は優秀だ。しかし
就職市場ではその幻想は打ち砕かれた。私の学業成績は何の価値もなかった、と
カッターネオは言う。
大学卒業者の失業率は最近わずかに上昇したが、3.2%と低い水準に留まってい
る。景気調査機関に依ると、AI(人工知能)が就職市場に与える影響はまだ定量
化できない。多くの場合、どのスイスの大学で学んだかが重要になる。
今日、若者の2人に1人が大学の学位を取得しており、卒業証書は大量生産品に
なっている。明確なプロフィールを持たない者は苦労する。
カッターネオは、スイスのNGOや大使館(Embassy)、国連(UN)で働きたいと
思っていた。2ヶ月間の就職活動の後、カッターネオはセラピーを受け始めた。
彼は常に理性的な人間だったが、今は感情を解放しなければならないのだ。
その後、就職活動は成功し、2025年10月からローマの国連ミッションで年間イン
ターンシップを開始した。

Was bringt ein Hochschul-Abschluss (University Degree); 60 Bewerbungen
und nur eine Einladung zum "Job-Interview". Der 26-jaehrige Akademiker
Nicolas Cattaneo ist ein Vorzeige-Student (Model Student); Master mit
Best-Note 6 und Auszeichnungen abgeschlossen, doch bei der Stellen-Suche
verzweifelt er.
Sind die Universitaeten derweil derat welt-fern (far from the World),
dass sogar die kluegsten Akademiker beim Realitaets-Check auf Arbeits-
Markt in eine Krise geraten?
Laut akademischem Massstab ist der junge Mann hervorragend; doch auf
Arbeits-Markt platzte die Seifenblase; meine akademischen Leistungen war
nichts wert, sagt Cattaneo.
Erwerbslosen-Quote von Universitaets-Absolventen ist zuletzt leicht
gestiegen, liegt aber immer noch bei tiefen 3,2%.
Allfaellige Wirkungen durch AI (KI) kuenstliche Intelligenz lassen sich
auf dem Arbeits-Markt noch nicht beziffern, sagt Konjunktur-Forschungs-
Stelle.
Oft kommt es darauf an, an welcher Schweizer Universitaet man studiert
hat. Heute hat jeder zweite junge Erwachsene einen Universitaets-
Abschluss; das Diplom ist zur Massen-Ware (mass-produced Goods)
geworden. Wer kein klares Profil mitbringt, hat es schwer.
Mr. Cattaneo moechte gerne bei Schweizer NGOs, bei Botschaften
(Embassy), bei UNO (UN) arbeiten. Nach zwei Monaten auf Job-Suche,
beginnt Cattaneo eine Therapie. Er war immer ein Vernunfts-Mensch und
jetzt muss er Gefuehle zu lassen.
Spaeter ist seine Job-Suche doch erfolgreich und im Oktober 2025 beginnt
er ein Jahres-Praktikum (Annual Internship) bei UNO-Mission in Rom.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 18.10.2025 & Internet News)
https://www.blick.ch/politik/wer-es-auf-dem-jobmarkt-besonders-schwer-hat-arbeitslos-trotz-uni-diplom-id15785886.html
https://www.srf.ch/news/schweiz/immer-mehr-gebildete-wird-die-akademisierung-der-schweiz-zum-verhaengnis
https://www.tagesanzeiger.ch/arbeitsmarkt-wieso-hochschulabsolventen-keinen-job-finden-972449702653

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://eures.europa.eu/living-and-working/labour-market-information/labour-market-information-switzerland_en
https://www.adeccogroup.com/en-ch/future-of-work/job-index/job-index-q2-2025
https://www.thelocal.ch/20251006/why-its-getting-harder-for-graduates-in-switzerland-to-find-a-job


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】

★ Albrecht Mayer - J.S. Bach: Arioso from Cantata 156 (Sinfonia):
アルブレヒト・マイヤーのオーボエ演奏「アリオーゾ」J.S. バッハ
https://www.youtube.com/watch?v=tsxP-YjDWlQ&list=RDSh5sRo9SlAg&index=2

★ Sayonara Swiss SUMMER-Time 2025 (Europe). (Info)
スイスの夏時間終了:2025年10月26日から2026年3月29日まで冬時間
Start: Winter-Time October 26, 2025 (Sunday) [Standard Time]
Start: Summer-Time March 29, 2026 (Sunday)
Time Difference Japan/Switzerland: (+) 8 hrs. Winter
Time Difference Japan/Switzerland: (+) 7 hrs. Summer
Information about Time Change by Experts:
Almost 76% reject the Time Change.
Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja
https://www.geo.de/wissen/3-tipps--wie-sie-die-zeitumstellung-besser-meistern-36151468.html
https://www.nau.ch/news/europa/zeitumstellung-so-klappt-die-umstellung-am-sonntag-besser-67057976

★ Tokyo City Trip. Best Restaurants by Feinschmecker-Magazine. (Info)
東京シティトリップ。ファインシュメッカー誌が選ぶ最高のレストラン。
Tokyo a fascinating Paradise of Culinary Delights.
https://www.feinschmecker.de/reisen/tokio-citytrip
And Best Japanese Restaurants in Duesseldorf/Germany (2023)
https://www.feinschmecker.de/geniessen/japanische-restaurants-die-besten-adressen-in-duesseldorf
Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Zero Day Attack. Taiwanese Speculative Fiction Drama. (Info)
「零日攻撃」:中国による台湾侵攻を背景とした台湾社会が直面する混乱を描く
台湾SFドラマ。
Aired in Japan on August 15, 2025. 80 Years since World War II.
In Japanese, English and Mandarin.
https://www.bbc.com/news/articles/cz93ge90dywo
https://en.wikipedia.org/wiki/Zero_Day_Attack
https://youtu.be/nGaXThXWTLc

★ Globus Department Store Comeback in Basle. After 3 Years Renovation.
(Info) バーゼル:グローバス百貨店が3年間の改装を経て復活。
Thai Owner Family Central Group will be present at Opening.
https://www.nau.ch/news/schweiz/basel-globus-wiedereroffnung-thailandische-besitzerfamilie-kommt-67057888
https://www.srf.ch/news/schweiz/nach-totalumbau-globus-feiert-comeback-in-basel-neueroeffnung-nach-drei-jahren
Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ High Fiber Intake. What happens when you eat Oatmeal every Day.
 (Info) 食物繊維をたっぷり摂る。毎日オートミールを食べるとどうなるか。
https://www.t-online.de/gesundheit/ernaehrung/id_100364210/haferflocken-zum-fruehstueck-so-gut-kann-es-ihrem-koerper-tun.html
Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Der Verstand kann uns sagen, was wir unterlassen sollen.
 Aber das Herz kann uns sagen, was wir tun muessen.
【E】The Mind can tell us what we should not do.
But the Heart can tell us what we must do.
(Joseph Joubert, French Moralist, 1754/1824)
理性は、我々にすべきでないことを教えてくれる。しかし、心は、我々がすべき
ことを教えてくれる。

【D】Wir brauchen unsere Kinder nicht zu erziehen, sie machen uns
 sowieso alles nach.
【E】We don't need to educate our Children; they copy everything we do
 anyway. (Karl Valentin, German Comedian, Folk Singer, Actor, 1882/1948)
子供達を教育する必要はない。彼等はとにかく我々のすべて真似するから。

【D】Der Kluge laesst sich belehren, der Unkluge weiss alles besser.
【E】The Wise Man listens to advice, the Foolish Man knows everything better.
(Franz Carl Endres, Bavarian Officer, Historian, Writer, 1878/1954)
賢い者は教えを受け入れるが、愚かな者はすべてを知っていると思う。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- The most Beautiful Pictures of September 2025 by Readers of Lucerne Newspaper.
Here: ルツェルン紙:2025年9月の読者投稿写真
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/kanton-luzern/zentralschweiz-die-schoensten-leserbilder-vom-september-2025-ld.4005307

- The most Beautiful Pictures of October 2025 by Readers of Lucerne Newspaper.
Here: ルツェルン紙:2025年10月の読者投稿写真
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/kanton-luzern/zentralschweiz-die-schoensten-leserbilder-vom-oktober-2025-ld.4023696


TBC Part 2/2

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
***********************************************************
【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 517

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

既発行メルマガ一覧 / Archive
https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2025 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English with Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 152

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛: jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧 / Back Number
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

*************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。