メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 1042 Part 1/2 『宇宙産業が生命維持に不可欠なオゾン層を脅かす』他  2025/09/13


*********************************************************

★ Multilingual Internet-Mail Magazine
スイスの報道で世界を見る
Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien.
The World through the Eyes of the Swiss Media. ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
No. 1042 - September 12, 2025 (Reiwa 7-nen)
https://www.swissjapanwatcher.ch/

***********************************************************************

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】

1) 宇宙産業が生命維持に不可欠なオゾン層を脅かす
2) 夏の暑さ対策、我々の都市はどれ位緑化されているか?
■ 今週のニュース・フラッシュ:
3) 国家元首、DNAスパイを懸念
4) ギャングの大都会、逃亡中の犯罪者はドバイ(UAE)では安全
5) 中国、支援策で少子化と闘う
★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Part 1/2

1) 宇宙産業が生命維持に不可欠なオゾン層を脅かす
Space-Industry endangers vital Ozone-Layer. (Wed. 11.06.2025)
Weltraum-Industrie gefaehrdet lebenswichtige Ozon-Schicht.

連邦工科大学ツューリッヒ校(ETHZ)が参加した新たな研究によると、宇宙開発
(航空宇宙産業)の排出物が、オゾン層破壊物質を禁止する「モントリオール議
定書」の効果を弱めていることが示された。
宇宙産業は急成長しており、Spacexなどの企業や、増加するスピンオフ企業が宇
宙開発に数十億を投資している。
2024年には、衛星の輸送手段や宇宙への試験飛行のために250発以上のロケット
が打ち上げに成功した。今後数年間で、打ち上げ数は更に大幅に増加すると予想
されている。これまで、ロケットが地球の大気に及ぼす影響は、重要視されてこ
なかった。
この程、ニュージーランドのカンタベリー大学の研究者ローラ・レベル氏が、
「NPJ 気候・大気科学」誌に発表した報告書は、ロケット打ち上げの影響を深刻
に受け止める必要があることを示した。
研究者達は、ロケット打ち上げ数が2030年迄に10倍増加すると予測している。
ロケットのエンジンから排出される煤煙や塩素は、オゾン層を破壊する。
ETHツューリッヒの研究によると、1つの塩素原子(Chlorine Atom)は10万個の
オゾン分子(Ozone Molecules)を破壊する可能性がある。
代替駆動方式は、航空宇宙分野の排出量を削減する可能性がある。
国連(UNO)は1989年以来、オゾン層を産業革命以前の状態に回復させる取り組
みを行ってきた。この目的の為にモントリオール議定書が制定された。
この協定は、最も早く締結され、最も成功した国際環境条約のひとつだ。
オゾン層を破壊する物質、例えば、冷蔵庫や冷凍庫に使用されているフロン
(FCKW)は、大気中への放出が禁止された。
【参考】オゾン層
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%82%BE%E3%83%B3%E5%B1%A4

Eine neue Studie mit Beteiligung der ETH Zuerich zeigt, dass Emissionen
in der Raumfahrt (Aerospace) die Wirkung des "Montreal-Protokolls"
verringern, welches Ozon zerstoerende Substanzen verbietet.
Die Weltraum-Industrie waechst stark; Firmen wie Spacex und eine
wachsende Anzahl von Spin-offs investieren Milliarden in die Raumfahrt.
Mehr als 250 Raketen starteten 2024 erfolgreich als Transport-Vehikel
fuer Satelliten oder Test-Fluege ins Weltall. Die Zahl der Starts soll
in den naechsten Jahren weiter massiv ansteigen.
Die Auswirkungen der Raketen auf die Erd-Atmosphaere waren bisher nur
ein unwichtiges Thema.
Bericht der Forscherin Laura Revell der Universitaet Canterbury, New
Zealand im Fach-Magazin "NPJ Climate and Atmospheric Science", zeigt
jetzt, dass die Folgen der Raketen-Starts ernst zu nehmen sind.
Forschende gehen davon aus, dass sich die Zahl der Raketen-Starts bis
2030 verzehnfachen wird.
Emissionen von Russ und Chlor aus Raketen-Antrieben schaedigen die Ozon-
Schicht (Ozone Layer). Ein Chlor-Atom (Chlorine Atom) kann laut ETH
Zurich Studie 100'000 Ozon-Molekuele (Ozone Molecules) zerstoeren.
Alternative Antriebs-Arten koennten die Emissionen der Raumfahrt
(Aerospace) reduzieren. Staaten-Gemeinschaft (UNO) ist seit 1989
bestrebt, den vor-industriellen Zustand der Ozon-Schicht
wiederzuerlangen. Dazu wurde das "Montreal-Protokoll" in Kraft gesetzt.
Abkommen ist einer der ersten und erfolgreichsten internationalen
Umwelt-Vertraege. Keine Ozon zerstoerenden Substanzen bspw. Fluor-Chlor-
Kohlen-Wasserstoffe, FCKW, aus Kuehl- und Gefrier-Schraenken, duerfen
nicht mehr in die Atmosphaere gelangen.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 11.06.2025 & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/eth-zuerich-emissionen-von-raketenstarts-bedrohen-ozonschicht-584146905168
https://de.wikipedia.org/wiki/Montreal-Protokoll

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.unep.org/ozonaction/who-we-are/about-montreal-protocol
https://spacestatsonline.com/
https://en.wikipedia.org/wiki/Montreal_Protocol
https://ozone.unep.org/ozone-day/from-science-to-global-action
https://www.nature.com/articles/s41612-025-01098-6.epdf

2) 夏の暑さ対策、我々の都市はどれ位緑化されているか?
Measures against Summer-Heat. How Green are our Cities?
Massnahmen gegen Sommer-Hitze. Wie Gruen sind unsere Staedte.
(Thu. 03.07.2025)

衛星画像の分析に依って、スイスの50以上の都市と町の緑地状況を比較する
ことが初めて可能になった。
夏には都市はオーブンのようになり、夜には熱気が殆ど逃げない。
コペルニクス計画の375枚の衛星画像を用いて、ターゲス・アンツァイガー紙は
2022年、2023年、2024年の夏の植生被覆地図を作成した。比較対象には、人口2
万人以上の54の都市と町が含まれている。
スイス10大都市の中で、緑地比率が62%のルガーノ(ティチーノ州)がトップ。
ザンクト・ガレン(SG)とヴィンタートゥール(ZH)がそれぞれ58%と56%で続
く。ジュネーブとバーゼルは最下位。ベルンとチューリッヒは緑地占有率50%で
中間に位置している。
チューリッヒ市では、多くの住宅地に十分な緑地がある。バーゼル市(BS)で
は、市街地に続く森林は見られない。緑地面積が30%のジュネーブは、スイスで
最も緑が少ない都市。スイスの5大都市の中で、最も緑が多いのはベルン市
(BE)。ローザンヌ市(VD)は、居住地域の緑地面積が45%で、中程度。
都市部で最も植生が豊かな月は9月。11月と12月は植生が非常にまばらになる。
スイスの別の新しい研究に依ると、樹木は予想以上に冷却効果が高いという驚く
べき事実が明らかになっている。[WSNH:東京都知事の小池百合子が明治神宮外
苑の数百本の樹木の伐採を許可しているのは理解に苦しむ。]

Eine Auswertung von Satelliten-Bildern ermoeglicht erstmals einen
Vergleich von ueber 50 Staedten und Ortschaften in der Schweiz
betreffend Gruen-Flaechen (Green Space).
Im Sommer werden Staedte zu Backoefen und in der Nacht zieht die heisse
Luft kaum ab. Mithilfe von 375 Satelliten-Bildern des Copernicus-
Programms hat Tages-Anzeiger-Zeitung eine Karte der sommerlichen
Vegetations-Bedeckung fuer die Jahre 2022, 2023 und 2024 erstellt.
Dabei wurden 54 Staedte und Orte mit mehr als 20'000 Einwohner
miteinander verglichen.
Unter den 10 groessten Staedten der Schweiz ist Lugano/TI mit einem Wert
von 62% Gruen-Anteil an der Spitze. Staedte St. Gallen/SG mit 58% und
Winterthur/ZH mit 56% Gruen-Anteil folgen auf dem Podest. Am Ende der
Rangliste stehen Geneve und Basel. Bern und Zuerich liegen mit einem
Gruen-Anteil von 50% im Mittelfeld. In der Stadt Zuerich haben viele
Wohn-Quartiere ausreichend Gruen-Flaechen (Green Space).
In Stadt Basel/BS fehlt im bebauten Teil ein zusammenhaengender Wald.
Mit einem Gruen-Flaechen-Wert von 30% ist Geneve die am wenigsten
begruente Stadt der Schweiz.
Von den 5 groessten Staedten in der Schweiz, ist Bern/BE die gruenste.
Stadt Lausanne/VD liegt mit einem Gruen-Flaechen-Wert von 45% im
Siedlungs-Gebiet im Mittelfeld.
Der Monat mit der groessten Vegetations-Bedeckung in den Staedten ist
der Monat September.
Sehr spaerlich ist ist die Vegetation jedoch in den Monaten November und
Dezember.
Eine Ueberraschung ist, dass Baeume mehr kuehlen als gedacht, dies zeigt
eine andere neue Studie aus der Schweiz. [WSNH: It is incomprehensible
that the Tokyo-Governor Koike Uriko is permitting the Felling of
hundreds of Trees at Meiji Jingu Gaien.]
https://www.japantimes.co.jp/news/2024/10/28/japan/meiji-jingu-cut-start/
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 03.07.2025 & Internet News)
https://www.mdr.de/wissen/umwelt-klima/pflanzen-in-den-staedten-hitzetode-verhindern-100.html
https://gruene.ch/kampagne/hitzeplan-fuer-die-schweiz
https://www.tagesanzeiger.ch/staedtische-hitze-ueberraschung-im-hitzesommer-baeume-kuehlen-mehr-als-gedacht-201082525439
https://www.tagesanzeiger.ch/satellitenbildanalyse-zeigt-so-gruen-sind-die-schweizer-staedte-933567826191

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://ethz.ch/en/news-and-events/eth-news/news/2024/07/blog-how-we-can-cool-our-cities.html
https://www.epa.gov/green-infrastructure/reduce-heat-islands
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1618866725001530?via%3Dihub
https://eu-mayors.ec.europa.eu/en/in-the-face-of-rising-heat-how-can-cities-hit-refresh


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】

★ Arcangelo Corelli のブロックフルート曲
Mr. Corelli と称されるスイス人Maurice Stegerの演奏
- Concerto per Flauto No. 10 in F Major: V. Gavotta (Allegro)
https://www.youtube.com/watch?v=6nGCDoNbm48
https://maurice-steger.com/solist/?lang=en

★ TAO and ZEN by Sakamoto Sanae at Sato Slow Living Zurich. (Info)
ツューリッヒ:酒本早苗書画展「道と禅」於SATO
Exhibition from September 18, 2025 to March 21, 2026. Details here:
https://sato.ch/en/
Vernissage with Performance: September 18, 2025 at 18:00h.
https://sato.ch/en/221-event
https://www.sanaesakamoto.ch/

★ Very Soon. Japanese Matsuri 2025 in Switzerland. (Info)
2025年スイス各地で日本祭り開催
- Japanese Festival Sissach Matsuri, Sissach/BL
Date: Saturday, 2025.09.13 from 11:00h/18:30h. Details here:
https://www.refsissach.ch/aktuelles/sissach-matsuri-
https://www.instagram.com/sissach_matsuri_2025/
- Lucerne Japan Fest 2025.
Date: Sunday, 2025.09.14 from 11:30h/17:00h. Details here:
https://luzernjapanfest.wixsite.com/luzern-japan-fest?lang=de
https://luzernjapanfest.wixsite.com/luzern-japan-fest/luzern-japan-fest-2025?lang=de
- Japan Matsuri 2025 in Bellinzona/TI.
Largest Event Celebrating Japanese Culture in Switzerland.
Date: 2025.09.20 to 2025.09.21 at Espocentro Bellinzona/TI, Via G. Cattori 3.
Details here: https://japanmatsuri.org/en/

★ Fete Japonaise 2025 in Geneva. (Info) 2025年ジュネーブ日本祭
Date: Sunday September 28, 2025 from 11h/17h. Free Admission.
Place: Place de Sardaigne, Carouge/GE. By Japan Club of Geneva (JCG)
Details and Program:
https://de.cdn-website.com/b3ff200e7f7242c88e685649bf9f53ee/files/uploaded/flyer_fj2025.pdf

★ SONY Smartphone Xperia 1 VII Special Campaign. (Info)
ソニー: Xperia 1 VII特別キャンペーン
Order Xperia 1 VII; receive a Free WH-1000XM5 Wireless noise-canceling headset worth CHF 299.
Limited offer until September 14, 2025. Details here:
https://www.sony.ch/de/smartphones/products/xperia-1m7
https://www.sony.jp/xperia/products/xperia1m7/

★ Japanese Film Awarded at Swiss Locarno Film Festival 2025. (Info)
ロカルノ映画祭2025:日本映画「旅と日々」三宅唱監督作品が「金豹賞」受賞!
Top Prize for Japanese Drama "Tabi to Hibi" (Two Seasons, Two Strangers)
by Japanese Director Miyake Sho. (Golden Leopard Prize)
https://www.tagesanzeiger.ch/locarno-film-festival-goldener-leopard-geht-an-sho-miyake-773223266447
https://www.locarnofestival.ch/festival/program/film.html?fid=4c253d65-aac6-4ee5-b4e2-7a87b32dabb0&eid=78
https://www.bitters.co.jp/tabitohibi/
https://www.youtube.com/watch?v=13oQt_0qyww

★ Corona-Virus (Covid): New Corona-Virus Variant spreading Rapidly.
 (Info)
コロナウイルス(COVID):新たなコロナウイルス変異株が急速に拡大中。
In Switzerland and Germany. Read the Details about Variant XFG here:
https://www.20min.ch/story/corona-infektionen-steigen-variante-xfg-dominiert-in-der-schweiz-103411346
https://www.n-tv.de/wissen/Neue-Corona-Variante-breitet-sich-rasant-aus-article26020089.html
Translate into Japanese here with DeepL:
https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Find out about the Deadly Beauty Parlor Stroke Syndrom (BPSS). (Info)
致命的な美容院脳卒中症候群(BPSS)について知ろう
https://www.spektrum.de/kolumne/gefahr-beim-friseur-schlaganfall-nach-haarwaesche/2285476
Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja
https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(05)63608-2/fulltext
https://www.howellslegal.co.uk/news/beauty-parlour-stroke-syndrome-the-hidden-risks-behind-a-hair-wash/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Wer seine Schwaeche leugnet, dem glaube ich die Staerken nicht.
【E】If you deny your Weakness, I won't believe your Strengths.
  (Stephan Dettmeyer, German Comedian, 1959/)
自らの弱さを否定する者の強さは信じられない。

  【D】Um zur Quelle zu kommen, musst Du gegen den Strom schwimmen.
【E】To get to the Source (Spring), you have to swim against the
  Current. (Confucius, Chinese Philosopher, 551/479 BCE)
源流に辿り着くには、流れに逆らって泳がねばならない。

【D】Fehler sind die Grundlage des Erfolgs.
【E】Mistakes are the Basis of Success.
(Japanese Proverb) 失敗は成功のもと

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- Impressive Thunderstorms & Rainbow Pictures in July 2025 at Swiss SRF/Meteo:
SRFメテオ:2025年7月の雷雨と虹
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bildergalerie-eindrueckliche-gewitter
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/jammern-ueber-das-wetter-viele-regentage-im-juli-2025

- Picture of the Month, Most Beautiful Weather Photo August 2025 at Swiss SRF/Meteo.
スイスメテオの2025年8月と7月の写真集
Scroll Down for all Pictures.
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-das-schoenste-wetterfoto-des-monats-august-ist-gewaehlt
and Best Picture of the Month of July 2025:
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-das-schoenste-wetterbild-des-monats-juli-ist-gewaehlt-1

TBC Part 2/2

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
************************************************************************

【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 517

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

既発行メルマガ一覧 / Archive
https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2025 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English with Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 152

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛:jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧 / Back Number
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

************************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。