|
********************************************************* ★ Multilingual Internet-Mail Magazine スイスの報道で世界を見る Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien. The World through the Eyes of the Swiss Media. ★ 【 Weekly Swiss News Headlines 】 ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ No. 1041 - July 11, 2025 (Reiwa 7-nen) https://www.swissjapanwatcher.ch/ [ Announcement / お知らせ ] WSNH geht ab naechster Woche in die Sommerpause. Wir sehen uns bald wieder. WSNH takes its summer break from next week. See you again soon. 弊誌WSNHは来週からしばし夏休みに入ります。 *********************************************************************** 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】 1) 住宅不足で地元優先 2) 祖父母が孫の世話をするのはスイスがトップ ■ 今週のニュース・フラッシュ: 3) 暗号通貨のテザー、スイスに80トンの金、金庫はどこ? 4) ロシアのブランド模倣ブーム:さらばマクドナルド、スターバックス他 5) 日本で、日本米は贅沢品になりつつある? ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ from Editor's Room / 編集後記 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Part 1/2 1) 住宅不足で地元優先 Housing-Shortage: "Locals First". Wohnungs-Not: "Einheimische First". (Wed. 09.07.2025) 保守派の政治家達は、スイスの住宅不足を解消するために、異例の措置を講じよ うとしている。特定のアパートを地元住民に優先的に提供しようと考えている。 自由民主党(FDP)のマリオ・セン議員は、ツューリッヒ州議会の党員と共に、 ツューリッヒ州に「地域ボーナス」を導入するイニシアチブを提出した。自治体 が住宅を確保したり、低価格住宅を建設する場合、一部は既にその地域に住んで いる人々の為に確保するというもの。ツューリヒ市では、市営アパートを割り当 てる際、少なくとも2年間ツューリヒに住んでいる人を優先するという案。 ツーク州や全国各地でも同様の取り組みが行われている。ツーク州のハーム、 リーシュ、ヒューネンベルクの各自治体では、市議会が「ツーク中央党青年部」 の提案を承認した。自治体が新しい住宅の建設を促進し、所有する住宅を賃貸す る場合、少なくとも10年以上、又は20年以上カントンに住んでいる人を優先す るという案。ツーク州では、地元の家賃相場が高過ぎるため、多くの若者が村や 町を離れざるを得ない。ツーク中央党青年部の会長に依ると、このことは、地域 の活動や生活に悪影響を及ぼしている。ツーク州の空室率はスイスで最も低く、 家賃はスイスで最も高い州で、スイス平均を31%も上回る。 保守政党は、「住宅」が住民にとって大きな問題であることを認識している。 これはシュヴィーツ州ヴォーレラウ市でも問題になっている。 市当局は住宅協同組合に建築用地を割り当て、現在70戸の低価格アパートの建設 を計画している。入居者は、スイス国民と、シュヴィーツ州に2年以上居住して いるC許可(定住許可)を持つ外国人。市内で働いている人、市民権を持つ人、 又は既にヴォーレラウに住んでいる人が優先される。 Buergerliche Politiker wollen die Wohnungs-Not mit ungewoehnlichen Massnahmen lindern in der Schweiz. Sie wollen Einheimische (Locals) fuer gewisse Wohnungen bevorzugen. FDP-Politiker Mario Senn hat zusammen mit einem Partei-Kollegen im Parlament (Kantonsrat) des Kantons Zuerich, Vorstoss (Initiative) eingereicht, um im Kanton Zuerich einen "Einheimischen- Bonus"einzufuehren. Wenn eine Gemeinde Wohnraum schafft oder preisguenstige Wohnungen baut, dann soll ein Teil davon, fuer Personen, die schon im Ort leben, reserviert sein. In der Stadt Zuerich soll bei Vergabe von Wohnungen, die der Stadt gehoeren, Menschen den Vorzug erhalten, die sei mindestens zwei Jahren in Zuerich leben. Im Kanton Zug und landesweit gibt ebenfalls solche Initiativen. In Zuger Gemeinden Cham, Risch oder Huenenberg, haben Gemeinde- Versammlungen Vorstoessen der Partei "Junge Mitte Zug" zugestimmt. Wenn Gemeinden neue Wohnungen foerdern und eigene Wohnungen vermieten, dann sollen Leute bevorzugt werden, die seit mindestens 10 Jahren im Ort oder seit 20 Jahren im Kanton leben. Im Kanton Zug muessen viele Junge das Dorf oder die Stadt verlassen, weil die lokalen Markt-Mieten zu teuer sind. Darunter leide das Vereins- und Gemeinde-Leben, sagt Praesident der "Junge Mitte Zug". Kanton Zug hat schweizweit tiefste Leer-Wohnungs-Ziffer und die hoechsten Mieten; 31% ueber Schweizer Durchschnitt. Die buergerlichen Parteien haben gemerkt, dass "Wohnen" bei den Menschen ein Riesen-Thema ist. Auch im Kanton Schwyz, Gemeinde Wollerau ist es ein Thema. Gemeinde vergab Bauland an eine Wohnbau-Genossenschaft, die nun 70 preiswerte Wohnungen plant. Als kuenftige Mieter kommen Schweizer und Auslaender mit Bewilligung C (Niederlassung) infrage, die seit mind. 2 Jahren im Kanton Schwyz wohnen. Bevorzugt werden Personen, die in der Gemeinde arbeiten, das Buergerrecht besitzen oder schon in Wollerau Wohnsitz hatten. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 09.07.2025 & Internet News) https://www.tagesanzeiger.ch/svp-zuerich-praesentiert-wohninitiative-mit-auslaenderklausel-851657784742 https://www.swissinfo.ch/ger/z%C3%BCrcher-regierungsrat-will-keinen-einheimischenbonus-bei-wohnungen/89394231 https://www.tagesanzeiger.ch/wohnungsnot-buergerliche-wollen-vorzug-fuer-einheimische-404976802081 https://www.20min.ch/story/kanton-zuerich-svp-zuerich-einheimischen-bonus-gegen-wohnungsmangel-bei-10-millionne-schweiz-103369848 ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.creatio.ch/en/blog/der-wohnungsmangel-in-der-schweiz https://www.expatica.com/ch/housing/housing-basics/housing-in-switzerland-1117795/ https://www.bluewin.ch/en/news/switzerland/in-ten-years-rents-could-become-unaffordable-for-many-2660371.html 2) 祖父母が孫の世話をするのはスイスがトップ (Tue. 08.07.2025) Grandchildren Care by Grandparents: Switzerland is Top. Enkelkinder Betreuung durch Grosseltern: Schweiz ist Spitze. 連邦統計局(FSO)によると、スイスでは祖父母が孫の世話をする頻度が他の ヨーロッパ諸国よりも非常に高い。2023年の統計によると、スイスでは、3歳 までの幼児を持つ親のほぼ半数(46%)が祖父母や近隣の個人の助けを借りて いる。 ドイツとフランスでは、家庭外の民間保育の割合は最大でも10%、オーストリ アとイタリアでは約3分の1。 2023年には、スイスの13歳未満の子供のほぼ3分の2が家庭外保育を利用した。 スイス仏語圏では、半数以上の世帯が託児所又は学童保育施設を利用、ドイツ語 圏では41%、ティチーノ州では37%だった。 平均して、13歳未満の子供は週に14時間、家族から補助的保育を受けている。 4歳未満の子供達は、週平均20時間家庭保育を受けている。 彼らの約半数は、10時間から29時間、保育施設や保育士のもとで過ごしている。 FSOによると、祖父母は孫、特に4歳未満の子どもの世話で非常に重要な貢献をし ている。合計すると、祖父母は年間約1億5,700万時間もの保育を提供している。 2020年以降、保育園又は学校併設の施設で保育を受けている子供の割合は5%増加 して、39%になった。 In der Schweiz betreuen Grosseltern ihre Enkelkinder deutlich haeufiger als in anderen europaeischen Laendern, laut Bundesamt fuer Statistik (BFS). Fast die Haelfte (46%) der Eltern von Klein-Kindern bis drei Jahre in der Schweiz, zaehlen auf die Hilfe der Grosseltern oder anderer privater Personen im Umfeld, gemaess Zahlen von 2023. In Deutschland und Frankreich betraegt Anteil der privaten Fremd- Betreuung max. 10%, in Oesterreich u. Italien rund ein Drittel der Familien. Fuer fast zwei Drittel aller Kinder unter 13 Jahren in der Schweiz wurde 2023 familien-ergaenzende Betreuung in Anspruch genommen. In der Romandie nutzte ueber die Haelfte der Haushalte eine Kinder- Tagesstaette oder eine schul-ergaenzende Betreuungs-Einrichtung. In der Deutschschweiz waren es 41% und im Ticino 37%, laut BFS. Im Durchschnitt wuerden Kinder unter 13 Jahren, 14 Stunden pro Woche familien-ergaenzend betreut. Unter 4-Jaehrige werden laut BFS durchschnittlich 20 Stunden pro Woche familien-ergaenzend betreut. Rund die Haelfte von Ihnen verbringe zwischen 10 und 29 Stunden in Betreuungs-Einrichtungen oder bei betreuenden Personen. Grosseltern leisten laut BFS einen sehr wichtigen Beitrag bei Betreuung ihrer Enkelkinder, besonders bei Kindern unter 4 Jahren. Insgesamt erbringen Grosseltern einen Betreuungs-Aufwand von rund 157 Mio. Stunden pro Jahr. Seit 2020 habe Anteil der Kinder, die in einer Kinder-Tagesstaette (Day- Care Center) oder einer schul-ergaenzenden Einrichtung betreut werden, um 5% auf 39% zugenommen. (Quelle: srf.ch/news vom 08.07.2025 & Internet News) https://www.srf.ch/news/schweiz/bfs-statistik-betreuung-durch-grosseltern-schweiz-an-der-spitze-in-europa https://www.watson.ch/schweiz/leben/899669617-fast-zwei-drittel-aller-kinder-in-der-schweiz-werden-extern-betreut https://www.swissmom.ch/de/familie/beziehungen/kinder-profitieren-von-grosseltern-12709 https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung.gnpdetail.2025-0552.html ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://lenews.ch/2023/04/21/grandparents-look-after-28-percent-of-swiss-children/ https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home.assetdetail.11927451.html https://www.swissinfo.ch/eng/education/swiss-childcare-majority-receive-external-care-grandparents-remain-pillars/77605806 (Quelle: srf.ch/news vom 08.07.2025 & Internet News) https://www.srf.ch/news/schweiz/bfs-statistik-betreuung-durch-grosseltern-schweiz-an-der-spitze-in-europa https://www.watson.ch/schweiz/leben/899669617-fast-zwei-drittel-aller-kinder-in-der-schweiz-werden-extern-betreut https://www.swissmom.ch/de/familie/beziehungen/kinder-profitieren-von-grosseltern-12709 https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung.gnpdetail.2025-0552.html ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://lenews.ch/2023/04/21/grandparents-look-after-28-percent-of-swiss-children/ https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home.assetdetail.11927451.html https://www.swissinfo.ch/eng/education/swiss-childcare-majority-receive-external-care-grandparents-remain-pillars/77605806 ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/ SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/ Blick:https://www.blick.ch/ 20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/ スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】 ★ 在スイス日本大使館領事部: 第 27 回参議院議員通常選挙に伴う在外投票の実施について https://www.ch.emb-japan.go.jp/files/100869741.pdf 公示日 :令和 7 年 7 月 3 日(木) 在外公館等投票開始日:令和 7 年 7 月 4 日(金) 日本国内の投票日 :令和 7 年 7 月 20 日(日) 公示後、選挙公報が各選挙管理委員会のホームページに掲載されます。 候補者情報: https://www.soumu.go.jp/senkyo/27hce/index.html ★New! Japanese Restaurant "Mura" in Zurich-Seefeld. (Info) ツューリッヒ:Seefeld に新日本料理店「邑」開店 Top Chef Arimura Kenichi opened his First Japanese Restaurant. Omakase in the Evening and Bento-Boxes at Lunch-time. https://www.mura39.ch/en https://www.gaultmillau.ch/zuri-isst/mura-mittagspause-in-japan-797525 https://www.zurichkreis8.ch/kreis-8/restaurant-mura.html https://www.falstaff.com/ch/news/mura-eine-japanische-genuss-oase-im-zuercher-seefeld ★ New! SONY-Store Online-Shop in Switzerland. (Info) 新!ソニーのオンラインショップがスイスに登場 SONY's New Own Online-Store in Switzerland now OPEN. Gets your Xperia Smartphone, TVs, direct from SONY Store. Free Shipment from CHF 50. https://www.sony.ch/store/de/search?query=:relevance:normalSearch:true:category:gwx-smartphones https://www.sony.ch/store/de/?src=eml&cid=05JKG8BY34033458477F5S&ccid=C585272E80E22CCBDF7D7C9E3F322BA3C907B0D0 ★ Warning (!) about new Corona Variant "Stratus" (XFG). (Info) 注意!新型コロナ変異株「ストラタス」(XFG)の情報 Corona Mutation prevalent in Asia with 68.7%. https://www.nextg.tv/news/warnung-vor-neuer-corona-variante-stratus-ausgesprochen-auf-dem-vormarsch-who-xfg-93819738.html https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz-corona-variante-xfg-oder-stratus-breitet-sich-aus-376954558880 https://theconversation.com/xfg-could-become-the-next-dominant-covid-variant-heres-what-to-know-about-stratus-260499 ★ Japan's Inbound Tourism at a Record 3.69 Mio. Visitors, but Less Spending! (Info) 日本の訪日観光客数が過去最高の369万人を記録。消費額は減少! 21.5% more Foreign Visitors in May 2025, but Tax-free inbound Sales down by 41%. Foreign Tourists spend less Money during Japan Vacation. Details here: https://hyperjapan.co.uk/traditional-culture/japan-sees-record-breaking-tourist-numbers-in-2025-3-69-million-foreign-visitors-in-may/ https://www.japantimes.co.jp/business/2025/07/03/economy/department-stores-shares-lag/ ★ Swiss is First Foreigner as Licensed Katana-Sword-Smith in Japan. (Info) 日本初の外国人刀鍛冶はスイス人 Read Story of Swiss Johan Leutwyler and his 5-years Training Program. https://www.jr-furusato.jp/setouchi-takumi-colors_en/setouchi-takumi-colors_detail_2_en/ https://www.20min.ch/story/wallis-johan-wird-in-japan-zum-schwertschmied-103315076 https://www.swissinfo.ch/ger/swiss-abroad/johan-leutwiler-ein-schweizer-schmiedet-japanische-samurai-schwerter/89245793 https://www.japantimes.co.jp/news/2025/03/24/japan/swiss-swordsmith-hiroshima/ ★ (Japanese) Yamitsuki Cabbage for little Money. (Info) 少しのお金で日本のやみつきキャベツ When your Wallet or Bank Account is almost empty. Read the Recipe by SPIEGEL-Editor & Hobby Chef Sebastian Maas. https://www.spiegel.de/start/yamitsuki-cabbage-rezept-fuer-japanischen-suchtkohl-fuer-1-50-euro-pro-portion-a-3278c0bc-5d46-4109-ad57-f56cd17c2b73 ★ Joke? Ishiba-Premier plans Flower-Bed with Fukushima Soil. (Info) 冗談?石破首相、福島の土で官邸に花壇を計画。 At Prime Minister's Office (Kantei) in Tokyo. Ministry of Environment attempts to recycle radioactive-tained Soil or debris as Construction Materials in Farmlands, Embankments, or Construction Projects!! https://www.tagesanzeiger.ch/akw-japan-nutzt-erde-aus-fukushima-fuer-blumenbeete-des-regierungschefs-770855297827 https://thediplomat.com/2025/06/radioactive-flower-beds-and-the-legacy-of-fukushima/ ★ Montreux Jazz Festival 2025. (Info) 2025年モントルー・ジャズフェスティヴァル From July 4 to July 19, 2025. Program here: https://www.montreuxjazzfestival.com/en/ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】In der Politik ist es niemals zu spaet; es ist immer Zeit fuer einen neuen Anfang. 【E】In Politics, it is never too late; there is always Time for a new Beginning. (Konrad Adenauer, German Politician, Statesman & Chancellor, 1876/1967) 政治に遅すぎるということはない。新たな始まりのための時間は常にある。 【D】Gestern war ich klug und wollte die Welt veraendern. Heute bin ich weise und moechte Mich veraendern. 【E】Yesterday I was smart and wanted to change the World. Today I am wise and want to change Myself. (Rumi, Persian, Scholar and Persian-language Poet of Middle Ages, 1207/1273) 昨日の私は賢く、世界を変えたいと思っていた。今日の私は賢明で、自分自身を 変えたいと思っている。 【D】Die Malerei ist das Enkelkind der Natur. Es ist mit Gott verbunden. 【E】Painting is the Grandchild of Nature. It is connected to God. (Rembrandt van Rijn, known by his First Name, important & best-known Dutch Artist, 1606/1669) 絵画は自然の孫。それは神と繋がっている。 ★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき - Winter returns to the Swiss Mountains, Snow in the Middle of Summer. Snow below 2'000 Meter. Up to 20cm スイスの山に真夏の雪景色 Fresh Snow. Watch here: https://www.nau.ch/news/schweiz/wetter-15-grad-und-schnee-im-juli-wie-aussergewohnlich-ist-das-67015657 https://www.20min.ch/story/wintereinbruch-huettenwartin-auf-2501-metern-der-schnee-ist-weich-und-frisch-103377895 https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/winterrueckkehr-in-den-bergen-schnee-mitten-im-sommer - Best Pictures of June 2025 by Reader of Lucerne Zeitung. Watch here: ルツェルン紙:2025年6月の特選読者投稿写真 https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/leserbilder/zentralschweiz-die-schoensten-leserbilder-vom-juni-2025-ld.2779035 TBC Part 2/2 ■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク 先を記載しています。 Japanese translation: Akiko Huerlimann ************************************************************************ 【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 519 Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch ☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm 既発行メルマガ一覧 / Archive https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group Copyright (C) 1998-2025 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English with Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌 スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 152 Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ jSj編集部宛:jp-swiss-journal@bluewin.ch ☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D ☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm 既発行メルマガ一覧 / Back Number https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm ************************************************************************ |