メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 1040 Part 1/2 『スイス人は株式市場を信用していない』他  2025/07/04


*********************************************************

★ Multilingual Internet-Mail Magazine
   スイスの報道で世界を見る
   Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien.
   The World through the Eyes of the Swiss Media. ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
   ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
   No. 1040 - July 04, 2025 (Reiwa 7-nen)
   https://www.swissjapanwatcher.ch/

***********************************************************************

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】

1) スイス人は株式市場を信用していない
2) スイスの公共放送SRGは経費削減が必至!
3) 猛暑と川水の加熱:ベツナウ原発の原子炉停止
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) ガザでの戦死者は、おそらく以前の報告よりもかなり多い
5) ポーランドのドナルド・トゥスクは自称負け犬!
★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Part 1/2

1) スイス人は株式市場を信用していない
Swiss People do not trust the Stock Market.
Schweizer vertrauen der Boerse nicht. (Mon. 30.06.2025)

多くのスイス人は、お金を扱う際は、利益よりも安全性を重視する。
株式市場へ投資するよりは、預金口座へ預ける傾向が多いことが新たな調査で分
かった。
地政学的な緊張が高まっているため、現金準備と金が見直されている。
株式に直接投資している人はわずか24%。
ミグロ銀行と市場調査機関「Intervista」が共同で実施した調査によると、回答
者の4分の3が預金口座を保有している。
特に、信頼の欠如が株式市場から遠ざかる理由として挙げられている。
3分の1以上の人は、金融業者との関係が良好と感じられれば、投資する可能性が
高まると考えている。
調査によると、投資家はリスクの増大を認識している。回答者の42%が経済状況
の悪化を予想しており、これは調査全体で最も高い数値だった。
そのため、伝統的な「安全資産」が復活している。回答者の9%が金の現物を保有
しており、これは前年の2倍にもなる。
詳細はリンクを乞参照:
https://corporate.migros.ch/en/story/how-switzerland-saves-its-money

Viele Schweizer setzen im Umgang mit Geld lieber auf Sicherheit als auf
Rendite. Anstatt in die Boerse zu investieren, legen sie ihr Erspartes
eher auf ein Sparkonto, wie eine neue Studie zeigt.
Bargeld-Reserven und Gold erleben eine Wieder-Entdeckung wegen
zunehmender geo-politischer Spannungen.
Nur 24% legen ihr Geld direkt in Aktien an.
Drei Viertel besitzen ein Sparkonto, laut der gemeinsam mit Migros-Bank
und dem Marktforschungs-Institut "Intervista" durchgefuehrten Studie.
Insbesondere fehlendes Vertrauen wird als Grund fuer das Fernbleiben von
der Boerse genannt.
Mehr als ein Drittel wuerde eher investieren, wenn sie sich bei den
Finanz-Anbietern (Financial Providers) besser aufgehoben fuehlen
wuerden. Laut Studie nehmen die Anleger erhoehte Risiken wahr.
Gemaess der Studie erwarten 42% der Befragten eine Verschlechterung der
Wirtschaftslage, ein Hoechst-Wert in der Umfrage.
Entsprechend feiern traditionelle "sichere Haefen" (Save Havens) ein
Comeback: 9% der Befragten besitzen etwa physisches Gold, doppelt so
viel wie im Vorjahr. Link fuer Details hier:
https://corporate.migros.ch/en/story/how-switzerland-saves-its-money
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 30.06.2025 & Internet News)
https://www.watson.ch/wirtschaft/banken/428280852-schweizer-meiden-aktien-und-setzen-auf-sichere-haefen
https://www.tagesanzeiger.ch/erspartes-schweizer-meiden-aktien-und-setzen-auf-sichere-haefen-275217809997
https://www.migrosbank.ch/de/ratgeber/investieren/sparumfrage-2025-wunsch-nach-rendite-angst-vor-risiko-so-spart-die-schweiz-2025.html
https://theonliner.ch/1-7-2025/wunsch-nach-rendite-angst-vor-risiko-so-spart-die-schweiz-2025

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.myscience.ch/news/wire/schweizer_eltern_setzen_beim_sparen_fuer_ihre_kinder_lieber_auf_sparkonti_statt_auf_anlagefonds-2025-hslu
https://www.swissinfo.ch/eng/business/survey-swiss-prefer-savings-accounts-to-stocks/49108406

2) スイスの公共放送SRGは経費削減が必至!(Mon. 30.06.2025)
Swiss Public Radio- and TV-Company SRG must save Costs!
Schweiz. Radio- u. TV-Gesellschaft SRG muss Kosten sparen!

公共放送SRG(スイス公共放送局)は、2029年までに予算の17%に相当する約2億
7千万スイスフランを節約しなければならない。
これを節約だけでは達成できないので、SRGの経営陣は2024年に包括的なリスト
ラ計画を発表した。
記者会見でSRGは最初の結果を発表し、社内の様々な部門の統合又は一元化を発
表した。又、2029年末までに3桁と見積もられる人員削減も実施される。
連邦評議会(政府)は、受信料金を年間335スイスフランから300スイスフランに
引き下げ、更に企業の受信料を除外しようとしている。
SRGは近年1億6,000万スイスフラン以上の商業収入(広告)を失っている。
スリム化された組織でSRGは、視聴者との距離を保ちながら報道の質の維持を
目指す。
SRG経営本部は2026年末までに本社からベルンのシュヴァルツトア通りに移転す
る。そこには既にSRF、Swissinfo、SWISS TXT、PKS年金基金の約270人が働いて
いる。今後、経営部門の約240人が加わることになる。目的はコスト削減と仕事
場の有効活用。
「SRGは、地域に根ざした確固たる基盤を維持しながら、よりデジタル化、スリ
ム化、機動性を高めていきます」と声明は述べている。

Die oeffentliche SRG (Swiss Public Broadcasting Corporation) muss bis
2029 rund 270 Mio. CHF einsparen, dies sind 17% ihres Budgets.
Mit Einsparungen allein kann dies nicht erreicht werden, die SRG-
Generaldirektion (Management) kuendigte im 2024 ein umfassendes
Umstrukturierungs-Projekt an.
An einer Medien-Konferenz gab die SRG erste Resultate bekannt;
verschiedene Bereiche (Units) im Unternehmen werden zusammengelegt oder
zentralisiert. Massnahmen werden auch zu Personal-Abbau fuehren, in
einer geschaetzten hoeheren drei-stelligen Zahl bis Ende 2029.
Bundesrat will die Medien-Abgabe (Fee) von CHF 335 auf CHF 300 pro Jahr
reduzieren und weitere Unternehmen von Abgabe (Fee) ausschliessen.
Zudem hat SRG in den letzten Jahren ueber 160 Mio. an kommerziellen
Einnahmen (Werbung) verloren. Mit einer schlankeren Organisation (Leaner
Organization) will SRG Qualitaet bewahren und Naehe zum Publikum bleibt
zentral.
Die Generaldirektion der SRG verlaesst bis Ende 2026 den Hauptsitz und
zieht an die Schwarztorstrasse in Bern um. Dort arbeiten bereits etwa
270 Personen von SRF, Swissinfo, SWISS TXT und Pensionskasse PKS. Jetzt
kommen noch rund 240 Mitarbeitende der Generaldirektion dazu.
Damit sollen Kosten gespart und Arbeits-Flaechen besser genutzt werden.
"Die SRG wird digitaler, schlanker und beweglicher und bleibt dabei
stark regional verankert", heisst es.
(Quelle: srf.ch/news vom 30.06.2025 & Internet News)
https://www.srf.ch/news/schweiz/in-eigener-sache-srg-stellt-sich-neu-auf-und-rueckt-naeher-zusammen
https://www.tagesanzeiger.ch/srg-susanne-wille-raeumt-hauptsitz-und-plant-umzug-in-bern-537035338339
https://www.blick.ch/people-tv/schweiz/nach-sparhammer-folgt-der-umzug-jetzt-raeumt-die-srg-auch-noch-ihren-hauptsitz-id21010254.html
https://www.nau.ch/news/schweiz/srg-verlegt-berner-hauptsitz-zur-schwarztorstrasse-67013404

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-politics/swiss-broadcasting-corporation-outlines-restructuring-plans/89607225
https://www.bluewin.ch/en/news/switzerland/srg-director-announces-job-cuts-in-the-high-three-digit-range-2762480.html

3) 猛暑と川水の加熱:ベツナウ原発の原子炉停止
Heat and River Water Heating: Beznau Nuclear Power Plant shuts down.
Hitze und Fluss-Wasser Erwaermung: AKW Beznau stellt Reaktor ab.

スイスのアールガウ州に在るベツナウ原子力発電所は、川の水温が高温になった
ため完全に停止した。昨晩、2号機も停止された。
これは、アーレ川の動植物を保護するための措置。
停止は連邦電力委員会、監視機関ENSI等が協議して実施される。
これに依って、安定供給や原子炉の安全性、送電網の安定性が損なわれることは
ない。
アーレ川を過度に加熱してはならない。原子力発電所の停止は、アーレ川の生態
系を保護し、環境規制を遵守するため。魚類を保護するため、冷却水排出後の川
の水温は25度を超えてはならない。

Schweizer Atomkraft-Werk (AKW) Beznau im Kanton Aargau/AG ist wegen
Hitze ganz abgestellt worden. Gestern abend wurde zweiter Reaktor-Block
(Reactor shut down) ebenfalls abgeschaltet.
Damit soll die Flora und Fauna des Fluss Aare geschuetzt werden.
Abschaltung erfolgt in Absprache mit der Eidg. Elektrizitaets-
Kommission, Aufsichts-Behoerde ENSI usw. Damit wird sichergestellt, dass
weder die Versorgungs-Sicherheit oder die Reaktor-Sicherheit noch Netz-
Stabilitaet gefaehrdet seien.
Fluss Aare soll nicht uebermaessig erwaermt werden. Abschaltung des AKW
dient dem Schutz des Oeko-Systems des Fluss Aare und der Einhaltung von
umwelt-rechtlichen Vorgaben. Zum Schutz der Fische darf die Temperatur
im Fluss 25 Grad nicht ueberschreiten, nach dem Einleiten des Kuehl-
Wassers. (Quelle: srf.ch/news vom 03.07.2025 & Internet News)
https://www.srf.ch/news/schweiz/aare-zu-warm-akw-beznau-stellt-wegen-der-hitze-auch-zweiten-reaktor-ab
https://www.bluewin.ch/de/news/vermischtes/akw-beznau-stellt-wegen-der-hitze-auch-zweiten-reaktor-ab-2768007.html
https://www.axpo.com/group/en/news-and-stories/media-releases/2025/high-water-temperatures--unit-1-of-the-beznau-nuclear-power-plan.html
https://www.bluewin.ch/en/news/beznau-nuclear-power-plant-shuts-down-second-reactor-due-to-heat-2768008.html


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】

★ 在スイス日本大使館領事部:
第 27 回参議院議員通常選挙に伴う在外投票の実施について
https://www.ch.emb-japan.go.jp/files/100869741.pdf
公示日 :令和 7 年 7 月 3 日(木)
在外公館等投票開始日:令和 7 年 7 月 4 日(金)
日本国内の投票日 :令和 7 年 7 月 20 日(日)
公示後、選挙公報が各選挙管理委員会のホームページに掲載されます。
候補者情報:
https://www.soumu.go.jp/senkyo/27hce/index.html

★ Popular Grindelwald Street-Festival 2025. (Info)
グリンデルワルト:人気のストリート・パレード2025
From July 2 to August 13, 2025. https://www.jibswiss.com/index.html
Village Street closed to Traffic from 8 p.m. to Midnight.
https://www.myswitzerland.com/en-ch/experiences/events/strassenfest-1/
https://grindelwald.swiss/de/entdecken/events/detail/strassenfeste-grindelwald.html

★ "Span", Japan Quality & Best Price (MADE in JAPAN). (Info)
岐阜:高品質のアパレルメーカー「SPAN」
Variety of different high quality Apparels, such as Merino Wool for
Ladies.
https://www.rakuten.ne.jp/gold/span-d2c/?s-id=top_normal_shophist
By Apparel Maker Span in Gifu-Shi, Japan.  Online Shop.
Personally Recommended. https://www.span-official.com/

★ Zurich: Lake Crossing 2025 by 9196 Swimmers. (Info)
ツューリッヒ湖:湖の遠泳 9,196 人が参加
On Wednesday, Jul 2, 2025. Watch the Pictures here:
https://www.seeueberquerung.ch/en/

★ Health! Eat Tomatoes Every Day. (Info)
毎日トマトを食べて健康!トマトの大量摂取は成人の握力低下を予防する
https://utopia.de/ratgeber/jeden-tag-tomaten-essen-das-sind-die-folgen_825073/
Read the Japanese Study about it:
https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6111105/
High Tomato and Tomato Product Consumption is Protective Against the
Decline in Handgrip Strength Among Japanese Adults: The Oroshisho Study.
Translate into Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Health! Eat Nuts Every Day. (Info)
毎日ナッツを食べて健康!
Lots of Positive Health Effekts. Read the Details here.
https://www.dge.de/gesunde-ernaehrung/gut-essen-und-trinken/dge-ernaehrungskreis/huelsenfruechte-und-nuesse/
https://utopia.de/ratgeber/jeden-tag-nuesse-essen-das-sind-die-folgen-fuer-psyche-und-koerper-v14_750256/
Translate into Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Lucerne Summer Festival 2025. (Info)
ルツェルン:2025サマー・フェスティヴァル
From August 12 to September 14, 2025. Beethoven Recital Piano by
Uchida Mitsuko. Details here:
https://www.lucernefestival.ch/en/program/directory-of-artists/mitsuko_uchida/211
https://www.lucernefestival.ch/en/program/mitsuko-uchida/2203

★ Swiss Outdoor-Swimming Pool Restricts Access for Foreigners. (Info)
スイスの屋外プール、外国人の立ち入り制限。
No Access for People from France to Swiss Outdoor Pool in Pruntrut/JU due to Bad Behavior.
https://www.20min.ch/story/jura-pruntrut-laesst-keine-franzosen-mehr-in-die-badi-103374744
https://www.bluewin.ch/en/news/switzerland/swimming-pool-restricts-access-for-foreigners-2768087.html
Translate into Japanese here with DeepL: https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Eine Koenigin darf nur mit Koenigen spielen.
【E】A Queen may only play with Kings.
  (Victor Hugo, one of most famous French Writers, 1802/1885)
女王は王様としか対戦できない。

【D】Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es
  nicht wagen, ist es schwer.
【E】It is not because it is difficult that we do not dare, but because
  we do not dare, it is difficult.
  (Lucius Annaeus Seneca, Roman Philosopher, Playwright & Politician,
  65 AD.) 難しいから挑戦しないのではなく、挑戦しないから難しいのだ。

【D】Das Geheimnis des Erfolges ist, den Standpunkt des anderen zu
  verstehen.
【E】The Secret of Success is to understand the other Person's Point of
  View. (Henry Ford, American Inventor and Automotive Pioneer, 1863-1947) 
成功の秘訣は相手の立場を理解すること。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- Vote for the Best Weather Photo of June 2025 by Swiss SRF-Meteo.
Scroll Down. SRFメテオ:気象写真に投票
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-waehlen-sie-das-schoenste-wetterfoto-des-monats-juni
Best Weather Photo of May 2025 by Swiss SRF-Meteo:
SRFメテオ:2025年5月のベスト気象写真
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-das-schoenste-wetterfoto-des-monats-mai-ist-gewaehlt

- Best Pictures of Reader Mr. Erich Wuergler by Lucerne Zeitung.
Watch here: ルツェルン紙:読者エーリッヒ・ヴュルグラーのベスト写真
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/zug/galerie-erich-wuergler-aus-hagendorn-die-besten-bilder-ld.2771439

TBC Part 2/2


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
************************************************************************

【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 519

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

既発行メルマガ一覧 / Archive
https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2025 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English with Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 151

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛:jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧 / Back Number
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

************************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。