メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 1038 Part 1/2 『将来に悲観的になってきたスイス国民』他  2025/06/21


*********************************************************

★ Multilingual Internet-Mail Magazine
    スイスの報道で世界を見る
    Die Welt mit den Augen der Schweizer Medien.
    The World through the Eyes of the Swiss Media. ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
    ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
    No. 1038 - June 20, 2025 (Reiwa 7-nen)
    https://www.swissjapanwatcher.ch/

***********************************************************************

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS】

1) 将来に悲観的になってきたスイス国民
2) 「ガザへ世界行進」数百人のスイス人活動家が足止めされる
■ 今週のニュース・フラッシュ:
3) 頻発するナイフ犯罪:危険なドイツ?
4) ガザで5万人の子供が死亡・負傷。イタリアが負傷者受け入れ
5) イスラエルによるイランへの攻撃:国際法は何を許容するのか
★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Part 1/2

1) 将来に悲観的になってきたスイス国民 (Tue. 17.06.2025)
Swiss Population is more pessimistic about the Future.
Schweizer Bevoelkerung schaut pessimistischer in die Zukunft.

連邦工科大学チューリヒ校(ETHZ)のミリタリー・アカデミーと安全保障研究セ
ンターは、1999年から毎年発表している調査「安全保障2025」を発表した。
「ターゲサンツァイガー紙」に依ると、スイス国民の悲観的な見方は15年振りに
高まっている。
スイス国防省は、「世界的な悲観主義が強力な軍隊とNATOとの協力強化への欲求
につながる」と題する研究を理解している。
チューリッヒの金融ブログ 「Inside Paradeplatz (IP) 」は、「中立は弱さで
はなく、戦略的知恵である」と書き、更に「今日、強者間の調停者には意見の連
帯ではなく、揺るぎない意志が必要」とも書いている。
ETH2025の調査に依ると、スイス人の回答者の87%が中立維持を支持している。
NATOへの加盟に賛成しているのはわずか32%。
戦争、地政学的圧力の高まり、二極化の進行にもかかわらず、見解は明確だ。
回答者の80%がスイス軍は「絶対に必要」と考え、21%が防衛費(軍隊)の増額を
望んでいる。
初めて、男性の過半数(57%)が女性の兵役義務化を支持した。
これは4年前の調査と比べると11%の増加だ。
将来については、かなり悲観的な見方が増えている。昨年は79%の回答者が「非
常に楽観的」と答えたが、現在は69%に留まった。
スイス政府(連邦評議会)への信頼はやや低下し、スイス議会の評価も以前の調
査より低くなっている。学界、警察、司法は引き続き高い信頼を得ている。

Military Academy ETH Zuerich und Center for Security Studies haben die
seit 1999 jaehrlich erscheinende Studie "Sicherheit 2025"
veroeffentlicht.
Laut Zeitungs-Bericht "Tagesanzeiger" ist Schweizer Bevoelkerung so
pessimistisch (pessimistic) wie seit 15 Jahren nicht mehr.
Schweizer Verteidigungs-Departement (Defence) interpretiert Studie mit
Titel "Welt-Pessimisus fuehrt zum Wunsch nach einer starken Armee und
mehr NATO-Kooperation".
Zuerich Finanz-Blog "Inside Paradeplatz (IP)" schreibt "Neutralitaet ist
nicht Schwaeche, sondern strategische Klugheit". Und weiter: "Wer heute
zwischen den Maechtigen vermittelt, braucht Standfestigkeit, keine
Gesinnungs-Solidaritaet."
Laut ETH-Studie 2025 sprechen sich 87% der Befragten Schweizer fuer
Beibehaltung der Neutralitaet aus. Nur 32% befuerworten einen NATO-
Beitritt.
Das Meinungs-Bild ist eindeutig, trotz Kriegen, wachsendem geo-
politischem Druck u. zunehmender Polarisierung. 80% der Befragten halten
eine Schweizer Armee fuer "unbedingt notwendig". Inzwischen sagen 21%
der Bevoelkerung, dass sie sich mehr Geld fuer die Verteidigung (Army)
wuenschten.
Erstmals befuerwortet Mehrheit der Maenner (57%), dass Militaer-Dienst
fuer Frauen obligatorisch werden soll. Dies ist ein Plus von 11%
gegenueber der Messung vor 4 Jahren.
Es herrscht deutlich mehr Zukunfts-Pessimismus; noch letztes Jahr
antworteten 79% der Befragten auf die Frage mit "sehr optimistisch",
heute sind es nur noch 69%.
Vertrauen in die Schweizer Regierung (Bundesrat) hat etwas abgenommen;
auch Schweizer Parlament wird schlechter bewertet als bei frueheren
Umfragen. Unveraendert grosses Vertrauen geniessen die Wissenschaft,
Polizei und die Justiz.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 17.06.2025 & Internet News)
https://insideparadeplatz.ch/2025/06/18/neutralitaet-ist-keine-schwaeche-sie-ist-strategische-klugheit/
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz-bevoelkerung-ist-so-pessimistisch-wie-vor-15-jahren-576578008145
https://www.20min.ch/story/sicherheitsstudie-der-eth-wehrpflicht-fuer-frauen-erstmals-ist-eine-maenner-mehrheit-dafuer-103365439
https://www.vbs.admin.ch/de/studie-sicherheit-2025
https://css.ethz.ch/ueber-uns/CSS-news/2025/06/sicherheit-2025.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.vbs.admin.ch/en
https://www.bluewin.ch/en/news/population-more-pessimistic-about-switzerlands-future-according-to-study-2744175.html
https://css.ethz.ch/en/center/CSS-news/2025/06/sicherheit-2025.html

2) 「ガザへ世界行進」:数百人のスイス人活動家が足止めされる
"Global March to Gaza": Hundreds of Swiss Activists were stopped.
"Global March to Gaza": Hunderte Schweizer Aktivisten gestoppt.
(Tue. 17.06.2025)

「ガザへ世界行進」の一環で、世界中から数千人がカイロに向かった。
彼らはこの行動からエネルギーをもらい、自分たちが正しいことをしていると信
じていた。彼らの要求は、ガザ戦争の即時終結だった。
高い志を持ったボランティア達は、メディアに情報を提供し、可能な限り多くの
注目を集めようとした。80カ国以上から集まった活動家グループは、最高政治レ
ベルの反応を引き起こした。
グレタ・トゥーンベリが参加した「ガザ自由船団」に続く、パレスチナ人の味方
をする左翼活動家達に依る2度目の行動だった。
この行動はエジプトを不安にさせた。軍事政権はイスラエルとの政治的対立に巻
き込まれることを望んでいない。
活動家達は、ラファの国境交差点からガザへ行進をしようとしていた。
エジプト国民も抗議者達の姿勢に賛同していた。
抗議行進は、警察の介入でエジプトの無人地帯で終了した。
報道によれば、殴打、脅迫、警察の横暴が報告された。
スイス人を含む多くの人々が、刑務所のバスに乗せられ空港へ連行されて、迅速な
国外追放手続きが行われた。
逮捕された人々は水のないバスでの移動に耐えなければならず、脱水症状に陥っ
ていたと、スイス人ジャーナリストが語った。
スイス当局は事前に参加しないよう警告し、逮捕される危険性を指摘していた。
意欲的なボランティアたちからの連絡は殆どなく、情報の流れは殆ど途絶えてい
る。 https://freedomflotilla.org/

Im Rahmen des "Global March to Gaza" machten sich Tausende Menschen aus
aller Welt nach Kairo auf. Sie waren erfuellt von der Aktion und im
Glauben, das Richtige zu tun. Ihre Forderung lautete: Sofortiger Stopp
des Gaza-Kriegs. Die hoch-motivierten Freiwilligen belieferten die
Medien mit Informationen mit dem Ziel moeglichst viel Aufmerksamkeit zu
erlangen. Die Aktivisten-Gruppe aus ueber 80 Laendern, loeste auf
hoechster politischer Ebene Reaktionen aus. Nach der "Gaza Freedom
Flotilla" mit Greta Thunberg, war es zweite Aktion links-aktivistischer
Kreise, die damit Partei fuer die Palaestinenser ergreifen wollten.
Die Aktion machte Aegypten nervoes; Militaer-Regime will sich nicht in
einen politischen Konflikt mit Israel hineinziehen lassen.
Aktivisten wollten bis zum Grenz-Uebergang in Rafah nach Gaza
marschieren. Bevoelkerung in Aegypten teilt inhaltlich die Haltung der
Protestierenden. Der Protest-Marsch endete im aegyptischen Niemandsland
durch das Eingreifen der Polizei. Es sei zu Schlaegen,
Einschuechterungen u. polizeilicher Willkuer gekommen, wird berichtet.
Viele, auch Schweizer wurden in Gefaengnis-Busse gesteckt und an
Flughafen gebracht um sie rasch auszuschaffen. Verhaftete mussten im Bus
ohne Wasser ausharren und waren dehydriert, erzaehlt eine Schweizer
Journalistin. Schweizer Behoerden warnten vorher vor einer Teilnahme und
wiesen auf die Gefahr hin, verhaftet zu werden.
Von den hoch-motivierten Freiwilligen ist nicht mehr viel zu hoeren, der
Informations-Fluss ist weitgehend versiegt. https://freedomflotilla.org/
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 17.06.2025 & Internet News)
https://marchtogaza.net/
https://www.tagesanzeiger.ch/global-march-to-gaza-verhafteter-schweizer-in-kairo-erzaehlt-414558767230
https://www.srf.ch/news/international/protestmarsch-richtung-gaza-aktivisten-gestoppt-aegypten-bremst-gaza-marsch
https://www.20min.ch/story/gaza-protestmarsch-schweizerin-aktivisten-wurden-geschlagen-und-abgefuehrt-103364246

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.youtube.com/watch?v=YDDEp-JCCCQ
https://en.wikipedia.org/wiki/Global_March_to_Gaza
Select Japanese: https://marchtogaza.net/
https://www.aljazeera.com/news/2025/6/10/explainer-what-is-the-global-march-for-gaza-all-about
https://edition.cnn.com/2025/06/12/middleeast/global-march-gaza-egypt-israel-blockade-intl


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送:https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞):https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 】

★ 在スイス日本大使館領事部:第27回参議院議員通常選挙に伴う在外選挙
(郵便等投票のための投票用紙等の早期請求等について)
○本年夏に参議院選挙が実施予定です。在外選挙人名簿への登録を行うと、
海外にいながら、国政選挙に投票することができます。
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/zaigaisenkyo.html
https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/index.html
https://www.soumu.go.jp/senkyo/hoho.html

★ Corona-Virus Variant Nimbus (NB.1.8.1) Spreading in Switzerland!
(Info) コロナウイルス変種ニンバス(NB.1.8.1)がスイスで蔓延!
Experts warn of a Summer Wave in Switzerland!
Corona-Virus Nimbus is currently most prevalent in JAPAN, China &
Australia (WHO).
https://www.20min.ch/story/nimbus-neue-corona-variante-die-fuenf-wichtigsten-fragen-und-antworten-103366005
https://www.srf.ch/news/schweiz/neue-corona-variante-sommer-sonne-corona-nimbus-variante-erreicht-die-schweiz
Japanese:
https://news.yahoo.co.jp/articles/3ff5650c1cfd737035da70e05b9da77f0316a085
Translate into Japanese here with DeepL:
https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Flamenco Concert with Aoi Locher & Flamenco-Students in Uster/ZH.
 (Info) ウスター:アオイ・ロッヒャーとフラメンコ生徒による
フラメンコ・コンサート
10 Years Anniversary of Aoi's Flamenco Class.
https://aoiflamenca.jimdofree.com/
Date: June 22, 2025; 14:30h/17.00h at Musik-Container, Asylstrasse 10, 8610 Uster/ZH.
https://musikcontainer-uster.ch/

★ Shin-Hanga, Japanese Woodblock Prints Exhibition. (Info)
ブルグドルフ(ベルン):Shin-Hanga 日本の木版画展
At Museum Franz Gertsch in Burgdorf/BE
From June 14 to August 31, 2025. Details here:
https://www.museum-franzgertsch.ch/en/exhibitions/japanese-woodblock-prints/

★ Japanese-German Chef Nakamura Tohru awarded three Stars by Michelin
Guide. (Info)
ミュンヘン:ミシュラン三つ星料理長ナカムラ・トオル独日料理長
in Munich/Germany. https://schreiberei-muc.de/en/tohru/
https://www.gaultmillau.ch/starchefs/deutschland-zwei-neue-drei-sterne-restaurants-834533
https://de.wikipedia.org/wiki/Tohru_Nakamura
https://www.instagram.com/tohrunakamura/?hl=de

★ News & Information by Japan Club Geneva (JCG). (Info)
ジュネーヴ:日本クラブ新情報
Preview: Fete Japonaise 2025 on September 28, 2025 (Sunday)
https://www.facebook.com/JapanClubGeneva
https://www.japanclubge.ch/

★ Taking off Shoes in the Home: Sensible or totally irrelevant? (Info)
家で靴を脱ぐのは、賢明か無関係か?
Study found that life-threatening Pathogens stick to the Soles of your
Shoes! Infections can be fatal.
https://utopia.de/ratgeber/schuhe-in-der-wohnung-ausziehen-sinnvoll-oder-total-egal-v4_670420/
Translate into Japanese here with DeepL:
https://www.deepl.com/en/translator/l/en/ja

★ Breathtaking 90-metre-long Suspension Bridge above Swiss Alps in Uri.
(Info)
ウーリ:スイスアルプスの上に架かる全長90メートルの息をのむ吊り橋。
Salbit Bridge was built along the Lines of the Nepalese Suspension Rop Bridge.
https://www.youtube.com/watch?v=xuJc9Lfzg44
Watch here: https://salbitbruecke.ch/
https://www.outdooractive.com/de/route/wanderung/goeschenen/salbitbruecke/23379291/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Donald Trump kritisiert Ausschluss Russlands aus der G8 als
"Grossen Fehler" und glaubt, der Ukraine-Krieg waere ohne ihn nicht
entstanden!
【E】Donald Trump criticizes Russia's exclusion from the G8 as a "Big
Mistake"and believes the Ukraine-War would not have happened without
him! (Donald J.Trump, US-American-President, 1946/)
ドナルド・トランプは、ロシアがG8から除外されたことを「大きな間違い」と
批判し、ロシアを除外しなければウクライナ戦争は起こらなかったと考えてい
る!
https://www.pravda.com.ua/eng/news/2025/06/16/7517407/
https://www.reuters.com/world/americas/kremlin-calls-g7-useless-agrees-with-trump-that-kicking-out-russia-was-mistake-2025-06-17/

【D】Wer in Frieden mit seinen Nachbarn lebt, schlaeft ohne Angst.
【E】Those who live in Peace with their Neighbors sleep without Fear.
  (Arabic Proverb) 隣人と平和に暮らす者は、恐れずに眠れる。

【D】Behaupte, ein Narr zu sein und Alle werden dich respektieren.
【E】Claim to be a Fool and Everyone will respect you.
(Arabic Proverb) 自分は愚か者だと言えば、誰もが尊敬するだろう。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- Best Impressions of 102nd Swiss Wrestling (Sumo) Festival of Uri in
Andermatt by Lucerne Newspaper: Watch here:
第102回ウーリ州のスイス・レスリング大会の写真集
https://www.luzernerzeitung.ch/sport/zentralschweiz/bildstrecke/die-schoensten-impressionen-vom-102-urner-kantonalschwingfest-in-andermatt-ld.2784401

- Best Pictures of the Cantonal Music Festival in Sursee/LU
by Lucerne Newspaper: Watch here: ルツェルン州の音楽祭 於スルセー
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/kanton-luzern/bildstrecke/sursee-die-besten-bilder-des-kantonalen-musikfests-ld.2784305


TBC Part 2/2

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
************************************************************************

【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 519

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

既発行メルマガ一覧 / Archive
https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2025 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English with Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、和訳を付けてお届けしています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 151

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛:jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧 / Back Number
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

************************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。