★ドロップボックス
PC内のデータを別のPCで自由自在にやり取りできるソフト。
しかも更新がすべてのPCにオンタイムで反映!
2GBまで無料。こちらからダウンロードでさらに250MBをプレゼント!
私が実際に活用して、非常に重宝してます。
http://db.tt/n67zijG
□■----------------------------------------------------------------□■
【1日3分 ハングルプレス】 Vol.29(通巻34号) ラーメンの歴史 2011_9_28 ≪経済≫
中央日報(9.27)
□■----------------------------------------------------------------□■
판매 톱10’ 라면 평균나이는 22살 … 용기면은 88올림픽 계기로 대중화
33억. 국내에서 한 해 소비되는 라면의 개수다.
국민 한 사람이 1년에 평균 70개를 소비한다.
일주일에 1개 이상을 먹는 셈이다.
■今日の言葉
・용기면: 容器麺→カップめん
・88올림픽: 88年「ソウルオリンピック」のこと
※韓国人は88年まではオリンピックを目標として生きてきたといっても過言ではない。
この年と前後して海外渡航が自由化となり、ベルヌ条約加盟、著作権保護法などが生まれた。
「88(パルパル)」といえば、オリンピックを指した。
・한 해 : ひとつの年→1年
※朝鮮語は語中の「ㅎ(=h)音」が脱落する傾向にある。
「한 해」のように、分かち書きとなっているので日本人は「ハン ヘ(han hae)」のように読みがちだが、実際は「ハネ(hanae)」と発音する。
・일주일: 一周日→1週間
・셈=세다(数える)の名詞形: 計算、勘定
■一緒に訳してみよう!
평균나이는 22살 「평균(平均)나이(歳=とし)는(〜は) 22살(歳=さい)」→平均年齢は22歳
※年齢の数え方に「살」と「세」がある。
「살」は「한, 두 세, 열」など固有語の数詞の後につく。「22살=스물 두 살」
「세」は「일, 이, 삼, 십」など漢字語の数詞の後につく。「22세=이십 이 세」
数詞で戸惑っていると商売ができない。慣れなのでここで覚えてしまおう。
■対訳
「販売トップ10 ラーメン平均年齢は22歳.... カップめんは88年オリンピックを契機に大衆化」
33億、国内で1年に消費されるラーメンの個数だ。
国民一人が1年に平均70個を消費する。
1週間に1個以上を食べる計算だ。
■ニュースの背景
国内で販売されているラーメンの種類は200を越え,市場規模は1兆9000億ウォンに達する。
ラーメンを生産するメーカーは、農心、三養食品、オットゥギ(ダルマの意味)、韓国ヤクルトの4社だ。
国内で最も売れている「辛ラーメン」を擁する農心は、市場シェア70%で圧倒的な1位を占めている。
その次は「安城湯麺」、「三養ラーメン」の順となった。
国内に登場した初のラーメンは、1963年9月15日に発売された三養ラーメンだ。
■編集後記
「王書房麺(왕서방면)をご存知?」
まだ最貧国だった韓国に、日清の安藤百福翁より食糧事情改善を目的として無償で伝えられたのが、「チキンラーメン」の製法を基にして作られた最初の「三養ラーメン」だ。
価格も格安で、その後ラーメンとは格安なものという認識が定着し、現在でも1000ウォンが主流だ。
そのため最近、1600ウォン台のプレミアムラーメンとして発売された"辛ラーメンブラック"が、最終的に国内生産を中止したのも、このような認識だった。
"ラーメンは安い"という認識の壁を越えることができないためだ。
このように、韓国では一度「市場価格」、「相場」が決まったものは、それをひっくり返すのにとてつもないイノベーションを必要とする。
ところで韓国では、「インスタント焼きそば」は人気がない。
かつて「縮み思考」の李御寧教授が、日本の弁当文化を指して、「韓国では『국도 안 나온다(汁も出ない)』という言い方がある。」という言い回しを引き合いに出して汁のない食事をけなしていた。
やはり食事には熱い汁物がつき物の韓国では、ラーメンでないとだめなのか。
もっとも「殴られる覚悟」の歌手の趙英男は李御寧説を否定した上で、「弁当文化というのは内向的なものではなく、外に持ち出して人間の行動範囲を広げる外向的なものだ。」と賞賛していた。
さて非常にトリビアな話題をひとつ。
冒頭の「王書房麺」だが、かつて韓国に実在したラーメンの商標だ。
確か82年くらいに市場から姿を消したのだが、その理由が「我が一族の姓(かばね)をラーメンごときに使用するとはけしからん。」という、「王氏一族による反対運動」の結果だった。
-----------------------------------------------------------------------
≪著者紹介≫
Miz_OIKADA/大筏瑞彦
朝鮮語専攻
上場企業の韓国現地法人で10年以上代表理事を務める。
韓国にて多くの新規事業を立ち上げ、契約交渉、知財権訴訟に携わる。
跆拳道2段
≪相談無料!まずは連絡≫
「ハングルプレス」には、「韓国のプロ」の人脈が豊富です。
日韓の、ビジネスマン、事業主、翻訳家、通訳者、教育者、執筆家...
★ホームページ作成・運用
貿易、ネットショップ、コリアンレストラン....
ホームページを作成したいけど、ハングル混じりだと作れないと言われた....
個人向け、法人向けの通常のホームページやブログはもちろん、ハングルの入った日韓混交文章にも対応。
SEO対策の施されたきれいなホームページがあなたのものになります。
ドメイン取得手続、毎月のサーバー使用料、面倒なアップデートまで一括管理して運用します。
★韓国語教室開催
★韓国語教師派遣
名古屋市内および近郊で、韓国語教えます。
韓国ビジネス、文化の講義・講演を行います。
対象: 商工会議所、企業、学校、
まずはご相談ください。
hangeulpres@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------
≪フォローしましょう!≫
★Miz_Oikadaのtweet→ http://twitter.com/Miz_Oikada
(アフィリのみ、過去ツイート0はNGです)
★Miz_OikadaのFacebook→ http://on.fb.me/pZRpYX
(ログインして「いいね」を押してください。)
※本メルマガの著作権は、大筏瑞彦に属します。無断転載はお断りします。
※代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除をお願いします。
もし解除できない場合は、ご利用のメルマガ配信スタンドに直接お問い合わせください。
※「最近、必要なメールが届きにくくなっていませんか?」
必要なメールを迷惑メールフォルダーに振り分けず、受信トレイに届くようにする方法
★★平日週3回発行
(不定期で増刊号を発行します。)
発行者 大筏瑞彦
〒135-0061
東京都江東区豊洲1-3-1 ML3220
www.hangeulpress.com
このメールに直接返信いただいても本人には届きません。
■今日のおすすめ
★「Rich Brain」
SNSを活用するに当たり、便利な情報がたくさん!
登録無料
http://bit.ly/r1WuKn
★その他
便利でお得な情報のご案内はこちらのページまで。
http://bit.ly/p9iVUr