韓国語学習に、広がりと奥行きを…
韓国生活に、楽しさと驚きを…
韓国ビジネスに、危機管理と収益を…
あなたのハングルライフに、ときめきとうるおいを!
※前号(日3-0韓 2011_8_11)の訂正とお詫び
「今日の言葉」と「一緒に訳してみよう」で取り上げた「패배 (敗北)」という単語が、「まぐまぐ」での配信版のみ修正がされておらず「퍠배」と表記されていました。謹んでお詫び申し上げます。
□■----------------------------------------------------------------□■
【1日3分 ハングルプレス】北砲撃2011_8_12≪南北・国際≫
□■----------------------------------------------------------------□■
해안포 쏜 김격식 “발파 소리” 오리발
북한은 서해 연평도 인근 북방한계선(NLL) 쪽으로 10일 두 차례 실시했던 포 사격에 대해 “대상물
건설을 위한 발파 작업을 오해한 것”이라는 주장을 담은 전화통지문을 11일 우리 측에 보내왔다. 이름을
밝히지 않은 남북 군사실무회담 북측 단장 명의로다.
■今日の言葉
・쏘다 撃つ・発射する
・오리발 しらを切ること
・인근 隣近・付近
・담다 盛り込む
・밝히다 明らかにする
■一緒に訳してみよう!
김격식:金格植(キム・ギョクシク)第4軍団長(71)。
발파:「発破」。鉱山や土木工事で、爆薬を仕掛けて爆破すること。
북한:「北韓」北韓とは(韓国から見た)北朝鮮のこと。北朝鮮から見た韓国は南朝鮮と呼称されている。
両国は朝鮮半島において自らだけが唯一正当な政府を持った国家であると憲法で主張し合っているが、1991年9月国連同時加盟により、お互いが相手の存在を認めたことになる。
にもかかわらず、それ以降も「北韓」「南朝鮮」と呼び合い、相手の政権や軍を「傀儡(かいらい)」と呼んでいる。
두 차례:「둘(2)+차례(回数を表す)」。2度・2回。
우리 측에:「우리(我々)+ 측(側)에(に)」=当方に→韓国側に。
■対訳
「海岸砲撃の金格植、『発破の音』と白を切る」
北朝鮮は、西海岸延坪島付近の北方限界線(NLL)側で、10日2度にわたり実施した砲撃について、「対象物建設のための発破作業を誤解したもの」と言う主張を盛り込んだ電話通知文を、11日韓国側に送ってきた。
名前を明さない南北軍事実務会談北側団長名義としてである。
■ニュースの背景
これに先立ち朝鮮中央通信は「発破の音に驚いた南朝鮮傀儡軍部好戦者が状況をねつ造し、これを口実に軍事的対応行動をとる醜態を見せた」と報道。
韓国側はこれを否定し、砲撃を観測していたと対抗。
金格植が09年初め、西海黄海道を管轄する第4軍団長に就任した後、同年11月の大青海戦、昨年3月の天安艦事件、11月の延坪島砲撃など挑発が相次いでいるために、今回も金格植が指揮したものと軍当局は見ており、不確実なまま報道している。
■編集後記
「오리발(アヒル・鴨等の足)」は新聞タイトル頻出の単語で、かつ韓国で生活・ビジネスをする上でよく出くわす隠語だ。
“닭 잡아 먹고 오리발 내민다(ニワトリを盗って食って、アヒルの足を突きだす)”という言葉が語源だ。
元々の意味は悪事を隠蔽するために姦計を用いて人をだますことの例えなのだが、「よその家のニワトリを捕まえて食べておきながら、『わしゃ知らん。わしが食べたのはこの通りアヒルだ。(だからわしが犯人じゃない』」という開き直り方がどこかひょうきんで、私の好きな俗談のひとつだ。
今回は北のNLL砲撃と言う時事性もさることながら、これを会話で使えるようになったら、韓国人からも一人前と認められる「오리발」という単語を紹介したくてこのニュースを選んだ。
-----------------------------------------------------------------------
≪著者紹介≫
Miz_OIKADA/大筏瑞彦
朝鮮語専攻
上場企業の韓国現地法人で10年以上代表理事を務める。
韓国にて多くの新規事業を立ち上げ、契約交渉、知財権訴訟に携わる。
跆拳道2段
≪相談無料!まずは連絡≫
★韓国語教室
初期費用不要!
あなたがお手持ちのテキストを教材にして講義・解説します。
受験対策、韓国駐在の決まった人、昔勉強したがしばらくお休みしていた方、習い始めたけどついていけない人、挫折した人。
新たに教材を買うことなく始められます。
習うより慣れろ!
イベント(旅行、留学、出張、駐在)における頻出会話パターンを事前にシミュレートしておくことで、イベント本番ですぐに使えるように効率的に学習します。
教えることは教わること!
人に教えることは、実はものすごくアタマと神経を使います。
如何に効率よくわかりやすく正しく教えるか?
これを体験していただくことで、「語学」として韓国語が自分の身に付くように指導します。
まずはご相談ください。
-----------------------------------------------------------------------
≪フォローしましょう!≫
★Miz_Oikadaのtweet→ http://twitter.com/Miz_Oikada
(アフィリのみ、過去ツイート0はNGです)
★Miz_OikadaのFacebook→
(ログインして「いいね」を押してください。)
※本メルマガの著作権は、大筏瑞彦に属します。無断転載はお断りします。
※代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除をお願いします。
もし解除できない場合は、ご利用のメルマガ配信スタンドに直接お問い合わせください。
★★土・日・祝日配信は、お休みしています。
発行者 大筏瑞彦
〒135-0061
東京都江東区豊洲1-3-1 ML3220
連絡は上記メアドまで。
このメールに直接返信いただいても本人には届きません。