メルマガ:ゴゴタン-毎日5語の受験英単語!
タイトル:ゴゴタン!06/10/05日号  2006/10/05


━━今週から毎日発行宣言(当たり前)。━━━━━━━━━━━

 ゴゴタン! 毎日5語の受験英単語

            http://blog.livedoor.jp/gogotan/

━━━━━━━━━━━━2006/10/05  circulation:1,523━━

◆前回のおさらい: 
「〜しても無駄だ」= It is (fu    ) to 〜

こんにちは!今日も5語だけ頑張りましょう!


━━━ 今日のゴゴタン ━━━━━━━━━━━━━━━━━

★今日は動詞編![難易度:5/10]
次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。

(1) surpass
(2) cope
(3) withdraw
(4) manage
(5) borrow

【経営する 引っ込める 〜を越える 対処する 〜を借りる】


━━━ Coffee Break ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ちょっと多忙だったため、ブログの更新も
ままならなかったのですが、ぼちぼちちょっとずつ再開して
いこうかなって思ってます。
また良かったら見て下さいませ。

マイブログ“Go to Extremes”
http://blog.livedoor.jp/teraitakeshi/


━━━ 正解 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(1) surpass   【〜を越える】
(2) cope     【対処する】
(3) withdraw   【引っ込める】
(4) manage    【経営する】
(5) borrow    【〜を借りる】


━━━ 解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

説明は2005年10月25日のものを使用しています。
ちなみに10月25日の内容はこちら!
恥ずかしいので、あんまり見ないでください…。
http://blog.livedoor.jp/eitan5go/archives/50275296.html

「↑」で示された部分はは註釈。本日付け足したものです。


(1) [サーパス]
  “surpass ○○ in △△”で「△△で○○を越える」という
  意味…ちょっと解りにくいですか。例文出しましょう。
  He surpassed his teacher in English.
  (彼は先生よりも英語が優れていた)
  ↑“suapass oneself”で「自分自身を越える」。
  つまり「自分の実力を上回る(ほど、うまくやる)」。

(2) [コウプ]
  「バッチリ処理する」というよりは「何とか切り抜ける」
  という時に使いますね。どっこいどっこいってことです。
  “cope with 〜”で“〜を何とかうまく処理する”という
  意味です。

(3) [ウィズドロー]
  「引っ込める」の意味の他に「(預金)を引き出す」の意味も
  是非覚えておいて下さい!海外に行ったとき、ATMで
  “withdrawal”と出てきたときに思い出しましょう^^
  ↑「彼は銀行から100ドル下ろした。」
  って意味になるように空欄を埋めましょう。
  He ___ $100 from the bank. →詳細は編集後記で!

(4) [マニッジ]
  ※アクセント注意!最初の「マ」を強く発音します。
  “manager”で「経営者」を指します。
  ↑“manage to do ”で「何とか〜する」って意味もあります。
  [例文]He managed to survive.→彼は何とか生き残った。

(5) [ボロウ] 
  中学の時に例文でやったかもしれません。
  “May I borrow your pencil?”→「鉛筆借りていいですか?」
  覚えてない人は覚えちゃいましょうね!
  ↑大概、“borrow”は鉛筆なんかの例のように、使用料が
  掛からないモノの借り方の時に使います。…編集後記も参照

━━━ 編集後記 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今日もお疲れ様でした!

◆(3)の空欄埋め。な〜んだ簡単。過去形だから…

“withdrawed”…ではないですからね〜注意しましょう!
「(絵を)描く」なんかで使われる、“draw”の語形変化を
思い出してくださいね〜。

そう、“draw-drew-drawn”でしたよね。これにwithを付けて
“withdraw-withdrew-withdrawn”そう、正解は“withdrew”。

ちなみに過去分詞形の“withdrawn”は形容詞としても使われ、
「引っ込み思案の・内気な」という意味で用いられます。
ビビリな僕にはピッタリな言葉です。

◆鉛筆借りていいっすか?

「鉛筆借りていいっすか?」
「うん。いいよ。100円で」
「…………。」

ってことは有り得ませんよね(苦笑)。こういう風に使用料を
取らずにモノを借りるときは、一般的に“borrow”を使います。
じゃあ使用料をとる時は?レンタカーを思い出してください。
“rent-a-car”。そう、“rent”でした。

◆おさらいの答え。

「〜しても無駄だ」= It is (futile) to 〜

でした。futileの変わりにuselessを入れてもいいですね。
それではまた明日も頑張りましょう!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ゴゴタン!2006/10/05 動詞編 発行部数:1,523
(まぐまぐ マガジンライフ メル天 メルマ mailux まぐびー 計)

バックナンバーはこちら: http://blog.livedoor.jp/gogotan/

ゴゴタンを「読者さんの本棚」に紹介して下さい!(ID:172513)
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.html

Editor: Terai Takeshi   Email: eitan5go@hotmail.co.jp
質問・感想・相互紹介等各種メール受け付け中です!お気軽に!

発行者のひとりごとブログ(ニュースに英単語もついてます)
http://blog.livedoor.jp/teraitakeshi/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


【裏column】

※“withdraw”の訳語で「お金を下ろす」の「おろす」って字、
「下ろす」か「降ろす」か「卸す」で迷った…なんてことは
死んでも言えません。
文章書くとき、こういう些細なことでもミスってたら怖いと
思って調べるクセがあるんですよねぇ。
そう思う僕こそビビリで“withdrawn”だと思う今日この頃、
如何お過ごしでしょうか。

※でも調べるクセがあると、たまに知らないことも発見
するんです。知ってました?「大根おろし」の「おろし」は
「卸し」だったって…あら、知ってましたか…悔しいです。

※毎月マイミク強化月間です。ミクシィ上場記念(???)
ドンドンマイミクリンクしてくださいませ。
http://mixi.jp/show_friend.pl?id=782623
                 (菜っ葉煮ろ、兄さん)

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。