メルマガ:ゴゴタン-毎日5語の受験英単語!
タイトル:ゴゴタン!06/06/06日号  2006/06/06


━━今日も5語だけ、ちょこっとね。━━━━━━━━━━━━

 ゴゴタン! 毎日5語の受験英単語

            http://blog.livedoor.jp/gogotan/

━━━━━━━━━━━━2006/06/06  circulation:1,577━━

◆前回のおさらい: 「汚染された」= (con     )

こんにちは!今日も5語だけ頑張りましょう!


━━━ 今日のゴゴタン ━━━━━━━━━━━━━━━━━

★今日は名詞編![難易度:6/10]
次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。

(1) automobile
(2) insurance
(3) urgency
(4) storage
(5) backdrop

【保険 切迫 背景 自動車 記憶】


━━━ Coffee Break ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

何度もお伝えしてすみませんが、おススメ度合いが強いので
限りなく宣伝します。うーんセクシー。

「浦島太郎は、どうしておじいさんにされちゃったの?」
「ウソをついたとき、人間の目はどちらを向く?」

答えを見たら、後悔するはず。
→ http://www.mag2.com/m/0000034430.htm
世界中で読まれているメールマガジン、「セクシー心理学。」



━━━ 正解 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(1) automobile   → 【自動車】
(2) insurance    → 【保険】
(3) urgency     → 【切迫】
(4) storage     → 【記憶】
(5) backdrop    → 【背景】


━━━ 解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

(1) ★[オートモービィゥ]
  関連リンク:自動車販売ランキング 1位はカローラ
  http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/archives/50510229.html

  ※アクセントは「ビ」または「モ」を強く発音。
   「オートモバイル」とは発音しませんので注意!
  “auto-”で「自動の」、“mobile”で「可動性の」。つまり
  「自動で動く」機械だから「車」っていう感じなんですよね。
  “automobile insurance”で「自動車保険」。

(2) ★[インシュァランス]
  関連リンク:明治安田生命 従業員が防犯笛携帯
  http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/archives/50510208.html

  アクセントは「シュ」を強く発音。
  いざと言うとき頼れる保険屋さん…カッコイイですね。
  <例文>Are you covered by insurance?
      →あなたは保険で保護されていますか?
      →あなたは保険に入ってますか?

(3) ☆[アージェンスィ]
  関連リンク:anesthesia(麻酔) 2006/05/30 名詞編
  http://blog.livedoor.jp/gogotan/archives/50834059.html

  ※アクセントは初めの「ア」を強く発音。
  動詞の“urge”は「促す/催促する」って意味でしたよね。
  催促する→(催促された側にとっては)「差し迫ったこと」
  →「切迫」って流れで覚えるとスッキリ覚えれるかもですね。
  “sense of urgency”で「切迫感」。

(4) [ストーリッジ]
  ※アクセントは「ト」を強く発音。
  「貯蔵」という意味でも使われます。
  “storage of dangerous object”で「危険物貯蔵庫」。
  「記憶」の意味はコンピュータでよく使われます。
  “storage capacity”で「記憶容量」などなど。

(5) ★[バックドロップ]
  関連リンク:風呂敷の売上増加 環境への配慮背景に
  http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/archives/50510222.html

  ※アクセントは「バ」を強く発音。
  ほんと身近なとこで環境にやさしくなってきてることにビックリ。
  時代の背景、景色などの背景、両方の意味があります。
  “with a backdrop of inflation”で「インフレを背景に」。
  プロレス技のバックドロップって意味もありますが…。


━━━ 編集後記 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今日もお疲れ様でした!

◆物騒なニュースの影響?

秋田の小学生の死体遺棄事件があったじゃないですか。
昨日それに近い夢見たんですよねぇ。
夢の中でもリアルに怖かったんですわ。
ただでさえ睡眠時間少なかったのに、そんな夢を見たら、
ほんと「睡眠時間返せ!」って言いたくなりますが
誰に返してもらったらいいのか分からないので、
僕の心の中にそっと留めておきたいと思います(?)

◆おさらいの答え … 「汚染された」 = contaminated

それではまた明日も頑張りましょう!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ゴゴタン!2006/06/06 名詞編 発行部数:1,577
(まぐまぐ マガジンライフ メル天 メルマ mailux まぐびー 計)

バックナンバーはこちら: http://blog.livedoor.jp/gogotan/

ゴゴタンを「読者さんの本棚」に紹介して下さい!(ID:172513)
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.html

Editor: Terai Takeshi   Email: eitan5go@hotmail.co.jp
質問・感想・相互紹介等各種メール受け付け中です!お気軽に!

発行者のひとりごとブログ(ニュースに英単語もついてます)
http://blog.livedoor.jp/teraitakeshi/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


【裏column】

※今日の裏まとめ。

“mobile”=「可動性の」。

当たり前っちゃあそうですけど、携帯(電話)も「可動性」だから
“mobile phone”→「動かせる電話」→「携帯電話」って意味で
解釈できるんですよね。

で、携帯電話の普及に伴って、家庭にある電話が「固定電話」と
区別されるようになりましたよね。英語でも

“land-line(fixed-line) phone”

と呼ばれるので、押さえておきましょう。

※今月になってもこっそりマイミク強化月間です。今更ですが。
ドンドンマイミクリンクしてくださいませ。
http://mixi.jp/show_friend.pl?id=782623

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。