メルマガ:英語で映画を斬る!
タイトル:英語で映画を斬る! Vol.00091  2005/12/26


┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏


  英語で映画を斬る! Vol.00091
                                        発行日2005-12-26
                                        読者数2886
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏


  映画「サンタクローズ・リターンズ! クリスマス危機一髪」
                                       (2002年【米】)
  映画「スピーシーズ3 禁断の種」
                                       (2004年【米】) より

┏【 今回の斬り口 】━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
 普通名詞としても使われる固有名詞
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 作品情報
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

原題: THE SANTA CLAUSE 2: THE MRS. CLAUSE

出演: Tim Allen

DVD : 字幕 日本語・英語
      音声 英語

内容: ティム・アレン主演、サンタクロースとして活躍する男を
巡る騒動をユーモラスに描いたファンタジックコメディの続編が
再登場。“サンタ史上最高のサンタ”として活躍するスコットに
危機が訪れる。スリリングでハートウォーミングな物語。


原題: SPECIES III

出演: Sunny Mabrey

DVD : 字幕 日本語・英語
      音声 日本語・英語

内容: 宇宙から送信されたDNAを元に産み落とされた異質生命体
“サラ”を巡り、研究者たちと繁殖を目論むスピーシーズとの死
闘が展開する。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 問題
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ 次のセリフはそれぞれ別の映画のセリフです。2ヶ所の下線部
は固有名詞ですが、それぞれ普通名詞としても用いられています。
普通名詞としてはどのような意味があるのか、考えてみて下さい。

----------------------------------------------------------

「サンタクロース・リターンズ! クリスマス危機一髪」より

I think Carol is right about the caroling.
        ~~~~~
----------------------------------------------------------

「スピーシーズ3 禁断の種」より

場面:講義中に学生が教室に入ってくる。教授の Abbot は 遅刻
した学生 Dean 話しかける。

Dr. Abbot : Who are you?

   Dean   : I'm Dean.
                ~~~~
Dr. Abbot : Dean. Of what? Leisure studies?

   Dean   : No, Dean's my name.

----------------------------------------------------------

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 語彙
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ leisure : [名詞] レジャー、余暇


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 解説
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ まず Carol を見ていきましょう。

I think Carol is right about the caroling.
        ~~~~~                    ~~~~~
この文を見ると、後半にも carol が出てきています。

◆ 英単語 ───────────────────────┐
|◇ Carol : [名詞] 女性のファーストネーム              |
└───────────────────────────┘
◆ 英単語 ───────────────────────┐
|◇ carol : [名詞] (クリスマス)キャロル、賛美歌、聖歌  |
└───────────────────────────┘

「キャロルさんが(クリスマス)キャロルに関して言っていること
は正しいと思う。」くらいの意味になります。

◆ 次に Dean です。

Dr. Abbot : Who are you?

   Dean   : I'm Dean.
                ~~~~
Dr. Abbot : Dean. Of what? Leisure studies?
            ~~~~
   Dean   : No, Dean's my name.
                ~~~~
Abbot のセリフで、 Dean of leisure studies と出てくるので、
ここが大きなヒントになります。

◆ 英単語 ───────────────────────┐
|◇ Dean : [名詞] 男性のファーストネーム               |
└───────────────────────────┘
◆ 英単語 ───────────────────────┐
|◇ dean : [名詞] 学部長                               |
└───────────────────────────┘

教授が、遅刻して教室に入ってきた学生に名前を聞くと、「ディ
ーン」と言ったので、「休暇学のディーン(学部長)か?」と嫌み
を言ったわけです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 解答
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

carol : クリスマスキャロル
dean  : 学部長


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 対訳
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

----------------------------------------------------------

「サンタクロース・リターンズ! クリスマス危機一髪」より

I think Carol is right about the caroling.
賛美歌(キャロル)については、キャロルの言うとおりだな。

----------------------------------------------------------

「スピーシーズ3 禁断の種」より

場面:講義中に学生が教室に入ってくる。教授の Abbot は 遅刻
した学生 Dean 話しかける。

Dr. Abbot : Who are you?
アボット  : 誰だ?

   Dean   : I'm Dean.
 ディーン : ディーンです。

Dr. Abbot : Dean. Of what? Leisure studies?
アボット  : サボり学の学部長(ディーン)か?

   Dean   : No, Dean's my name.
 ディーン : 僕の名です。

----------------------------------------------------------


----------------------------------------------------------
メールマガジン『英語で映画を斬る!』
発行者 ixa
メール ixa@uiui.net
ウェブ http://ixa.uiui.net/mag2/eigoeiga/

登録、解除はホームページからお願い致します。
ご意見、ご感想等、メールをお待ちしています。
相互広告を歓迎いたします。
掲載内容の無断転載は固くお断りします。
----------------------------------------------------------

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。