メルマガ:海外生活って? 外国語って?
タイトル:海外生活って? 外国語って?173  2005/09/07


■□■□■□====================================== POWERED BY AQUA ===

             海┃ 外┃ 生┃ 活┃ っ┃ て┃ ?┃
             ━┛ ━┛ ━┛ ━┛ ━┛ ━┛ ━┛
                       外┃ 国┃ 語┃ っ┃ て┃ ?┃
                       ━┛ ━┛ ━┛ ━┛ ━┛ ━┛

==========================================================■□■□■□

―――――――――――――∞ NO 178 ∞――――――――――――――――

       AQUAのMailマガジンを購読して頂きましてありがとうございます
       スタッフ一同心より感謝しております。これからも笑いと涙と
       海外情報をご提供できるよう努めてまいりたいと思っております

                                 AQUA
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

―――――――――――――∞  CONTENTS  ∞――――――――――――――


┌∞ Ireneの「 Sydney Life 」∞―――――――――――――――――――
│ 
│□ 再びSydneyの大学へ留学中のアイリーン

│Sydenyでの大学LIFEを綴っています!台湾人アイリーン


│         アイリーンからの一言です

│      「文法間違えていても気にしないでね!」


│              ▼ BLOGもたまに書いてます 見てね ▼

│☆。.:*: BLOG IreneのRecomend http://irene100.exblog.jp/ ☆。.:*

│今週は勝負の週! ファイナルテスト


┌∞ Ern & Marg の 「 G'day mate! 」∞―――――――――――――――


│▲ Brisbaneに住むオージー、Ern & Marg夫妻が綴る英語日記

│メルマガ創刊時から綴っているオージー夫婦。最近まめになりつつあるErn

│つづりまぁ〜〜〜



┌∞ KOVIの「追憶の日々」∞―――――――――――――――――――――

│● 一年以上の留学生活を終え、いまや外資系の会社に勤めるKOVI氏が綴る

│20代で外資を退職し、出発前はTOEIC400前後だったKOVI氏。
│カナダの留学生活で TOEIC を 895点 まで伸ばし、パイロットの免許まで
│取得したKOVI氏。そこにはどんな苦難があったのだろう?
│当時を回顧して綴る男の留学秘話!

│KOVI氏のバックナンバーはこちら↓
│http://www.geocities.jp/mmx1/KOVI.htm


│楽しんでる?


┌∞ MIDORIさん の 「 From TORONTO with LOVE 」∞――――――――――


│● カナダ・トロントでカウンセラーとして働くMIDORIさん。
│   トロントに住んで4年トロントの魅力をタイムリーにお届けします!
│   現地の生の声を楽しみにしてください!

│OFFICE情報ページ http://www.aqualtd.jp/ryuugaku/office/support.html






┌∞ Garyの世界紀行 ∞―――――――――――――――――――――――

│■ CEOの大親友 28歳イギリス人のGaryが綴る数々の旅日記。
│ 
│途中まで連載を続けていたが忙しい日々を送っているとのこと
│連載が始まり次第順次掲載しますが、期待過剰にならないように・・

│久々に連絡が! そのうちUPします(あくまでも予定)

┌∞ プチスラング推進委員会 ∞―――――――――――――――――――

│▽ プチスラング、名づけてプチスラ!


│お互い軽いノリで始めてしまったが、いまでは苦痛になりつつある企画(笑)
│コーナーになってしまったプチスラ委員会.

│企画当初の趣旨は

│    きれいな学校英語も大事だけど、ネイティブの生の英語、すなわち
│  「 スラング 」を もっと推進していこうぜ ”でしたが、最近は

│諺なども入り始めました^^; そんなコーナーですが応援してください!



┌∞ 英英辞書を読もう! ∞―――――――――――――――――――――

│★ AQUAスタッフ推奨のコウビルトを使ってのコーナー

│毎日一つの単語を英英辞書 COBUILD English Dictionary より抜粋し、
│一日一分間英語脳にするコーナー!

│ついつい英和で単語の意味を調べてしまいますが、更なる上を目指して
│英英辞書を使いましょう


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
◎ 今日の編集後記  適当に思いついたことを書いてます
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

  ┏━━┓ 執筆者へのご質問、ご相談、飲み会の誘いなどはこちら
 ┃\/┃  =-=-=-=-=-=∞∞  info@aqualtd.jp    ∞∞-=-=-=-=-=-=
 ┗━━┛
―――――――――――――――――――――――――――――――――――


●==○   PUBLICITY  ●==○==●==○==●==○==●==○==●==○==●==○==●

   ウィスラーからスキー・スノーボーディングプログラムが
   今冬から出来ました 興味のあるかたはどうぞ

     http://www.aqualtd.jp/ryuugaku/ski/tamwoodwhistler.html

                             
○==●==○==●==○==●==○==●==○==●==○==●   PUBLICITY  ○==●==○


┏━┓━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━………
┃★┃>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> DIARY >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━……


‥…━◆  Ireneの「 Sydneyライフ 」  ◆━━━━━━━━━━━━━…‥


Irene's point of view in Sydney

Topic: Friend's recommendation 


I got a phone call from my old friend, 

he was my classmate before in language class. 


He wanna recommend me for work in his working place, a restaurant. 


He mentioned it is a interesting experience and also can 
improve english...


However, the wages is not very high but the boss is a nice person...

Sounds so interesting and maybe I will to take a look there...


アイリーンもそろそろバイトするのかな?
⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃

‥…━■ 「 G'day mate! 」 ■━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥


Today one of my elder brothers  celebrates his 70 Th.birthday. 


This makes me feel young as iI am only 67 years old  .


Ha!! Ha !! My 4 brothers & their wives are all  meeting for a 
small party at his house.  


The time spent together is always enjoyable as we like to have 
lots of laughs together & of course lots of yummy finger food. 


元気だなーー
⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃

‥…━● KOVIの「追憶の日々」 ●━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥

                          < 2003年 日記 >

9月7日


 今日はフライトの日だったが、雲が低くてとべなかった、
飛行機は雨や風じゃなくて、雲の高さが重要なんです。


結局は座学のみの一日だった。


帰ってからは勉強。


夕食はしょうゆゴハンにレタス・・・。


よく「貧しい食事」とか「かわいそう」とか言われるが、


自分の胸に手を当てて考えてみると、
やっぱりこの組み合わせが好きらしい。



できたてのご飯にしょうゆをぶっかけて混ぜていると、

思わず混ぜ終わる前に食べたくなる衝動にかられる。

「タデ食う虫も好き好き」というやつ。

                               続く


貧しい前に・・・ 栄養バランスが悪すぎる(ToT)

⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃

‥…━★ MIDORIの「From TORONTO with LOVE」 ★━━━━━━━━…‥‥

夏休み中

⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃
‥…━◇ Garyの世界紀行記  ◇━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥

Gary久しぶりに復活の予感

⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃

     ┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳
  ≫≫≫★:プ:チ:ス:ラ:ン:グ:☆:推:進:委:員:会:★≪≪≪
━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━
≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫≫ VOL 134 ≫≫

★☆ プチスラの趣旨としまして、英語をコミュニケーションの
道具して使う以上、スラングは必要不可欠 正しい英語をマスターしつつ、
ネイティブスピーカ同士が使う日常英語も学んで COOL になろうぜ!
という無責任且つ無謀に始めたちょっといい加減な委員会です ☆★

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

                     それでは今日もプチスラいきます

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 前回のお題は 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

               【 Mr.right 】でした

★**☆**★**☆**★**☆* 本日のお題は? **☆**★**☆**★**☆

        【 ヒョウは体の斑点模様を変えることはできない 】です


この意味は、人の基本的な性格は変えることが出来ないことを表わしています
あまりにも落ちぶれた人は 這い上がってくることは出来ないという
意味でもあるそうです それでは本日のプチスラいってみましょう

             Here we go 




Ross    : Joy was arrested for beating his wife...


Monica  : She's spending more a week in the hospital


Ross    : He's been arrested many times the same thing


Monica  : He does not seem to make any difference


Ross    : Joy is a leopard who can not change his spots....

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

ラストセンテンスのleopard who can not change his spots が本日の
プチスラですね。

日本の場合は奥さんに手をあげると逮捕されるんでしょうか?

それでは日本語を

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


ロス  : ジョイ、奥さんを殴って逮捕されたんだよ


モニカ : 彼女はもう一週間病院で過ごすのよ


ロス  : ジョイは同じことで何回も逮捕され続けているよね


モニカ : ちっとも彼は変わらないわね


ロス  : 斑点を変えられないヒョウのようなもんだよね


                       それではまた明日m(__)m
⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃⊂⊃

○━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━┳━○
┃英┃英┃辞┃書┃を┃読┃も┃う┃! ┃
○━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━┻━○
  ∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞
   初めての方へのご説明です
  ∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞

 普段英語を勉強している方は、少なからず何かしらの英和辞書をお使いに
なられているでしょう。

大半の方が英語から日本語へ、日本語から英語へ辞書を引いていると思います
初期のころはそれでも問題はないのですが、レベルが上がるにつれ、
日本語では直訳できないことも多く出てきます。

それに外国の友人の方と話をしている時などに
「この意味は日本語では何て言うの?」なんて聞かれることもきっとあります

 相手が日本語を理解できるならば日本語で「これは●●●だよ」
と説明してあげれば問題ないですが、
これを英語で説明しなればいけないこともあります。

 例えば、“犬の散歩に行く” これを日本語のままダイレクトに直訳すると

“A dog will be taken for a walk”

とちょっと不思議な訳になってしまいます

 ごく自然な英語の言い回しは I will take a dog for a walkです。

 最初の訳は日本語をそのまま英語に直訳した結果、
難しい言い回しになってより難しくしてしまっています。

 英語には英語の素直な言い回しがあります。それを普段から英英辞書を
読むことによって、一日一分間は英語脳にしようという地味なコーナーです。

∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜∞
それではスタートしていきたいと思います
∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜〜∞〜〜∞


前回の「 Jock 」単語はでした


答えは 「 サポーター 」
でした。簡単だったかな


では本日のお題は「 Tuck 」です。
本日は簡単なお題です


それでは例文をみましょう


If you tuck something somewhere, you put it there so that it is
safe comfortable or neat


続けて使用例文を



● She found a rose tucked under the windscreen wiper of her
   car one morning.


 本日のはいかがだったでしょう? 本日も一分間御疲れ様でしたm(__)m

                           それではまた明日
                             
 ※この英文はCOBUILD English Dictionaryより抜粋しております※
======================================================================
編┃  集┃  後┃ 記┃
━┛ ━┛ ━┛ ━┛

こんにちわ

全然このメルマガの趣旨とは関係ありませんが、今日はHERO'Sで
山本KIDとグレイシーの対決がありますね

けっこう観ているかた多いのではないでしょうか。宇野選手の日本人対決も
気になるんですが、やっぱりグレイシー戦が楽しみです。

ぜひ勝って欲しい 今回は体調もベストのようなので力を出せるのでは
ないでしょうか 

ということで今日は全力で仕事を終えHERO'Sを見たいと思います


                       それではまた明日(^^)/~~~
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

             ↓↓AQUAお薦めメルマガ↓↓

      『リアル!ハワイ長期滞在&留学の方法』♪~♪ d(⌒o⌒)b♪~♪

      ハワイに住みたい&留学したい!という人、必見の情報サイト!

        ハワイ在住経験4年の作者が、市販のガイドブックにはない

       「ハワイ長期滞在&留学の方法・コツ」を、庶民的な視点から

          お教えします。登録はこちらからお気軽にどうぞ!↓

                  http://www.mag2.com/m/0000134198.htm

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

●「海外生活って?外国語って?」は、海外在住者、あるいは海外在住経験者
  からの様々な情報をお送りするメールマガジンです。

● ご意見、ご感想に関するお問い合わせ等は下記までお願いいたします
 メールアドレス info@aqualtd.jp

● 当メールマガジンを許可なく転載・再配布することを禁止します。

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

          「海外生活って? 外国語って?」

           英語翻訳・海外留学のカンパニー

  発 行 元    有限会社 AQUA 
  住   所    東京都渋谷区千駄ヶ谷3-3-1 TH1Building 7F
    電   話    03-3475-1350
    M a  i l    info@aqualtd.jp   /   WEB   http://www.aqualtd.jp/
  営業時間   10:00am - 7:00pm 月曜日-土曜日まで営業しております
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
  メールマガジンの登録解除は下記にてお願いいたします。

   melma! http://www.melma.com/mag/50/m00130250/
   Ransta http://www.ransta.jp/backnumber_469/
  まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000153738.html
 カプライト http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/10134.html
 めろんぱん http://www.melonpan.net/mag.php?007812
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
―――――――― COPYRIGHT(C)AQUA LTD ALL RIGHTS RESERVED ――――――
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。