メルマガ:国際共通語 エスペラント
タイトル:【Esperanto】第78号  2005/03/25


☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 国際共通語 エスペラント     Lingvo internacia, Esperanto.

 第78号 2005年3月25日         毎月最終金曜日に発行


                  http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
                              mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

  Saluton!! (サルートン:こんにちは)読者の皆さん、エスペラントのメル
マガに登録いただき、ありがとうございます。国際共通語の世界に旅立ちませ
んか?

 なお、特にこういうものを取り上げて欲しいというものがあれば検討します
ので、HEL宛にメールを送ってください。( hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp ) 
皆さんの意見も取り入れて充実したメルマガを作っていきたいと考えています。
 また、初級講座の原稿を作ってみたい方がいれば、HEL宛にメールを送って
ください。前向きに検討していきたいと思います。

 発行日は、月の終わりの金曜日です。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 エスペラント語入門講座は「練習問題」に統合ということに、相成りました。
企画の提案等がありましたら、どしどし編集部あてにお寄せください。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼

練習問題

 質問等があれば、掲示板( http://6607.teacup.com/helesp/bbs )か、
メール( hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp )で、お願いします。


〈やさしい練習問題〉KLARIGO KAJ EKZERCOJ (その2)

先ずは、先月の問題の答えと補足です。

 下記の文を読んで、その文の内容が、 ア、現在の状態  イ、進行中の動作 

ウ、一般的事実  エ、分類不能のいずれか選んで記号で答えなさい。

1.  A estas la unua litero de la alfabeto.            ( ウ )

2.  Jen kuras lia hundo.                                  ( イ )

3.  La luno estas satelito de la tero.                 ( ウ )

4.  ?i estas en sia cxambro.                            ( ア )

5.  Mi estas oficisto.                                      ( ア )

6.  La cxarma junulino venas al mi.                   ( イ )

7.  Rozo estas floro.                                      ( ウ )

〈和訳〉

1. アーは、アルファベットの最初の文字です。

2. ほら、彼の犬が走っているよ。

3. 月は、地球の衛星です。

4. 彼女は自分の部屋にいる。

5. 私は、事務職員です(オフィースワーカーです。)。

6. あの可愛い娘が僕のところへやって来るところさ(向かって歩いてくる。)。

7. バラは、花です。

〈補足〉

現在形の意味のうち、「現在の動作(の継続や反復)」ですが、英文法を良く
ご存知のかたは、英語の用法では「現在の習慣的動作」と「進行中の動作」
を述語動詞の用法で区別していることは知っていますよね。

例えば、6.La cxarma junulino venas al mi. の文を英語では普通、現在進
行形で表し、 


The charming young woman is coming to me. となりますね。エスペラントで
も複合動詞の形で、La cxarma junulino estas venanta al mi. という表現もあ
りますが、特別な状況の 時以外は、ほとんど使いません。では、習慣的動作
と進行の動作の意味上の区別はエスペラントでは、どのようにして表すので
しょうか。6.の文を次のようにするとどうでしょう。

 Cxiusemajne la cxarma junulino venas al mi. というように Cxiu-semajne
(毎週)  を文頭に付けると意味が違ってきますよね。

上記のようにエスペラントでは副詞(句)を添えたり、又は、文脈によって両者の
違いを専ら区別しています。この点では日本語と同じですね。

では、今週の問題です。

次のエス文を副詞又は副詞句に注意して和訳しなさい。

1.       Aktoroj ofte sxangxas sian nomon.

2.       Mi malofte acxetas vinon.

3.       Oni kutime estas malsata post fizika ekzerco.

4.       Tomoko nun rigardas la televidon.

5.       Novaj steloj sencxese naskigxas en nia universo.



(注)aktoro 俳優、役者  ofte しばしば、しょっちゅう  sxangxi 変える  

   sia 自分の nomo 名前 acxeti 買う vino ワイン kutimo 習慣  

   post〜の後で fizika ekzerco = korpa ekzerco = gimnastiko 体操  

   rigardi 見る televido テレビ(放送) stelo 星 sen-cxese 絶えず

   naskigxi 生まれる<naski 生む  universo 宇宙



〈中級編〉

先月の解答

1.1 順に al,  da,  kaj

1.2 の1(感じ)又は(覚え)  2(探した)  3(彼女)  4(座らせた)

紙面の都合で問題はお休みです。



Iom multe da kvanto sxajne gxenos vin. Se ne, mi tuj verkos 「中級問題」. 
Mi demandas min, kia estas via opinio?
Samideane, via
Kamelio

民際語「エスペラント」を学びましょう。
Let's learn an international language 'Esperanto'!
Ni lernu internacian lingvon 'Esperanto'!
http://www.lernu.net

日本語のページは以下よりお選び下さい。。
http://www.lernu.net/lernu.php?loko=/cxefpagxo.php 


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※エスペラントの行事告知板

 2007年世界エスペラント大会(UK)横浜
 http://www.jei.or.jp/jjj/jjj5-3.htm

 日本エスペラント学会の催し物情報
 http://www.jei.or.jp/hp/ano.htm#kongreso

 各行事の案内のURLは,関西エスペラント連盟のウェブサイト
 http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ の行事案内のリンクも参照してください。


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※中四国だより

★ 常設リンクコーナー
 第93回日本エスペラント大会 2006 年(岡山コンベンションセンター)
http://members.at.infoseek.co.jp/Esp_Chushi/japana_kongreso_2006.htm

***  kantoj tradukitaj de d-ro Yagi  ***

  私など後輩にはUEA会長、医学者としての側面だけ存じ上げていた八木日出雄氏
ですが、「籠の鳥」、「おうち忘れて」という歌をエスペラント訳されていまし
た。私のウェブサイト内の文芸作品の訳のページ(下記)に収録しましたのでご覧
ください。
http://www.hh.e-mansion.com/~sibazyun/ali-trad/poe-jpopular-yagi.htm
  柴山純一
{{{ sibazyun@nifty.com SIBAYAMA Zyun'iti }}}

***  「反体制エスペラント運動史」 復刊交渉開始まであと60票  ***

(編集者注: 「反体制エスペラント運動史」の復刻を求める運動をかなり前に始
めましたが、以下はその現状です。)

■「反体制エスペラント運動史」(大島義夫 宮本正男/著)

【投票情報】(現在40票 復刊交渉開始まであと60票)

 復刊ドットコム   < http://www.fukkan.com/ >
 お問い合わせ先   < info@fukkan.com >

***  東大入試にエスペラント  ***

 2月26日に行われた東大二次試験の英語の問題に、エスペラントについての文
章が出題されました。
 以下のURLでご覧ください。

http://nyushi.yomiuri.co.jp/nyushi/honshi/05/t01-11p/2.htm

 なお、6ページの選択肢(ウ)に His mother was a language teacher and his
father was also a student of languages. とありますが、この件についておかし
いと思って、ザメンホフの伝記を書かれている小林司さんに問い合わせたところ、
小林さんにとっても初耳だったとのことで、小林さんからカウナース(母の実家ジ
ルベルニク家があった市)のダリアさんに確認中です。

***  韓国でエスペラントの行事  ***

今回下記の内容で韓国でエスペラントの行事が企画されます。

ktpは2003年夏に天安で開催された韓国エスペラント大会の時に結成され、初心
者のためにいろいろな企画を行なってるグループです。石川エスペラント会から
は、川西、北川、家、北村、の4名が参加する予定です。

なお、ktpのホームページは下記のごとくです。

http://www.kotopo.com/ で eniro をクリックしid は私の場合は semanto とし、
sektreta numero は適当な番号をいれてください。login のクリックで開く事に
なります。

                                 川西 徹郎 Semanto (石川エスペラント会)


 韓国のエスペラントロンド「k t p(コトポ)」が「新しい文化の集い」を企画
します。「ともに創るアジア」のスローガンの下に日本文化を知るための文化合宿
を韓国で開催いたします。この間、エスペラントを通しての両国の交流がいろいろ
行なわれてきましたが、我々のロンド「k t p」ではエスペラント運動の一環とし
て両国の文化を通してエスペラントが実際に現代に息づいている言葉であることを
知るための集いを企画しました。

 ここに多くのエスペランチストが日本から参加され、他では経験できない多様な
おもしろい文化合宿を韓国の観光旅行を兼ねて味わっていただければと願っていま
す。


開催日時 2005年4月30日(土曜日)〜 5月1日(日曜日)

開催場所 天安李院文化院(忠清南道 天安市)

参加費  1万円 (30日、天安独立記念館事前観光を含む)


文化合宿の特徴と参加者への協力要請事項

(1)日本からの参加者は少なくとも何かひとつ日本文化を紹介してくださる事 
(特にプロである必要はありません)。

 (現在ktpが準備しているのは日本茶道、日本舞踊、謡い、着物試着、日本の
歌などですが、他に多様なジャンルの日本の歌と踊り、楽器演奏、文化的な体験談
のエスペラントでの紹介など歓迎をいたします。)

(2)パーティ用もしくは正装の服を一着準備される事。

 (文化合宿は「出会いの時間」「文化紹介の時間」「親交の時間」「文化理解の
時間」の企画で行なわれますが、「親交の時間」にはパーティ服、正装服の着用を
お願いいたします。)


事前事後の観光(別枠:べつわく):文化合宿前に到着される方に「ソウルの市内
観光」の事前観光や合宿後に事後観光として「冬のソナタ撮影地訪問」などを企画
することができます。韓国エスペランチストが運営する旅行者が準備をいたしま
す。ただし事前に御連絡を頂いた方のみに限定させていただきます。


連絡先 日本 川西徹郎 Interreto: esp-kwns@mvb.biglobe.ne.jp

       920-0972 石川県金沢市杉浦町7 Tel/Fax 076-231-5778

    韓国 S-ro An Jongsoo  Interreto: sono815@hanmail.net

***  春の一日公開講座(東京)  ***

国際語エスペラント
第22回春の一日公開講座
  
日時: 2005年4月10日(日) 午後2時〜5時
会場: 日本エスペラント学会 4階教室
地下鉄 東西線 早稲田駅 (神楽坂寄り出口) 徒歩1分
東京都新宿区早稲田町12−3  Tel 03-3203-4581
http://www.jei.or.jp/hp/jei_kai.htm

第1部: 講演「ボランティア・マジシャン、世界を駆ける
− カブール大学にたどりつくまで」
福田俊弘  (日本エスペラント学会員)
第2部: 講習「エスペラント速習」
犬丸文雄  (日本エスペラント学会員)

参加費【資料代実費】:一般700円 (学生・障がい者500円)  定員:40名
お問合せ・お申込みは 03-3827-7049   東海林 (ショウジ)
     電子メール tokunai(at)1.nifty.jp (都区内エスペラント会連絡会)
(at) は @ に入れ替えてください。

●主催:都区内エスペラント会連絡会(杉並エスペラント会、新宿エスペラント
会、
池袋エスペラント会、目黒エスペラント会、西日暮里エスペラントクラブ、
調布エスペラント会、三鷹武蔵野エスペラント会、ロンドコルノ)
● 後援:(財)日本エスペラント学会

***  Bishop夫妻(オーストラリア)送別会  ***

 3月25日午後6時から、広島駅前
大衆酒場「養老の滝」で、割り勘で。
 飛び入り参加も歓迎、初心者には同
時通訳します。なるべく、予約してく
ださい。 忍岡m


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 編集長より:

 皆さんのメールや掲示板のカキコミの内容を盛り込みながら、エスペラン
ト講座だけでなく、インターネットの特性をいかした双方向の読者参加型の
充実したメルマガにしたいと考えています。これからもよろしくお願いしま
す。

 エスペラントを使ったホームページ等の紹介や文通紹介も受け付けます。
 自薦、他薦何でもかまいませんので、是非、このエスペラントのページを
メルマガで紹介して欲しいとか、「エスペラントでの文通を求む」というの
をメルマガで紹介して欲しいというのがあれば、簡単な紹介文をつけて、メ
ールや掲示板のカキコミでご連絡ください。

 このメールマガジンやエスペラントについての質問、ご意見等ございまし
たら、遠慮無くメールや掲示板に投稿してください。特に、初心者の皆様か
らの投稿を歓迎いたします。中級者の方からでも構いません。わかる範囲で
お答えいたします。日本語でもエスペラントでもかまいません。
 気楽にお越しください。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
     国際共通語 エスペラント   Lingvo internacia, Esperanto.
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
   「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
   http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
   「エスペラント掲示板2」(特に政治的議論にどうぞ)
   http://6031.teacup.com/espgiron/bbs
   編集部:北海道エスペラント連盟(HEL)メルマガ編集局
     mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

※「エスペラントの普及」というのが、我々の連盟の第一の目的ですので、その
主旨に沿ったものであれば、自由に転載して構いません。ただし、北海道エスペ
ラント連盟から提供を受けたと明示し、このメルマガを宣伝するのが、条件です。
条件を満たせない場合は、事前にご相談ください。
※メルマガへの投稿をHEL機関紙"Heroldo de HEL"に転載する場合があります。
※前回総発行部数は1018部でした。
※このメルマガは、まぐまぐ、E-magazine、Melma、Macky、Mailux、メルマガ天国
で発行しています。
※このメルマガのバックナンバーは、下記のURLへどうぞ。
            http://jazz.tegami.com/backnumber/frame.cgi?id=0000024895

 ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★FINO★

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。