メルマガ:Hubbyと私の日常会話
タイトル:Hubbyと私の日常会話 第 4 号  2003/06/24


hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby    
 
 
              Hubbyと私の日常会話 
    http://finito-web.com/nicole/index.html
    第4号 - Do you know what Sam said to me?
 
 
hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
 
 
 
カナダのオタワからこんにちは。 ニコールです。
「Hubbyと私の日常会話」にご登録いただきありがとうござ
います。 末永いお付き合いよろしくお願いします。
  
 
さて、第3号の続きです。 Hubby の上司サムは女性には苦手
そうなので、彼とあまり話しませんでした。 ある日、彼は意
外なことをHubbyに言いました。
 
Hubby:  Do you know what Sam said to me?
        「サムが僕に何を言ったか知っているか?」
Nicole: What did he say?  
        「彼は何を言ったの?」
Hubby:  You two make a good couple.
        「僕達は似合いのカップルって。」

こんなことを言ってくれて、うれしいです。


【 バリエーション 】

Do you know what Sam said to me? は会話を始めようと
する時か、相手の関心を持たせる時に使います。 


1. You know what Sam said to me?
 
「サムが私に何を言ったか知っていますか。」 
スラングな聞き方です。 文法に合った聞き方は
Do you know what Sam said to me?

 
2. Guess what Sam said to me.
 
「サムが私に何を言ったか当てみてください。」 
ゴシップ (gossip / うわさ話 / 世間話)をする時に使う言
い方です。 


3. You've got to hear this.

「ねえ聞いて、聞いて。 / 聞いてください。」 
これもゴシップをする時に使う言い方です。


4. You are not going to believe what Sam said to me.
 
「サムが(私に)意外なことを言ってくれました。」
「サムにとんでもないことを言われました。」  
これもゴシップをする時に使う言い方です。


Do you want to know what Sam said to me?
 
「サムが私に何を言ったか知りたいですか。」 

使い方 1:
上記 (1-4)の言い方を使っても無視させられたら、
Do you want to know what Sam said to me?を言って、
もう一度相手の関心を持たせます。

例:
A: Guess what Sam said to me.
B: シーン
A: Do you want to know what Sam said to me?

使い方 2:
1-4の言い方を使わないで、
Do you want to know what Sam said to me?
を直接言って、相手の関心を持たせます。


【 おまけ 】

You two make a good couple. のほかに「お似合いの夫婦 / 
お似合いのカップルですね。」を言いたい時

You two look good together.
The two of you look good together.
The two of you make a good couple.

も使えます。


皆さん、今回はこの辺で。
カナダのオタワからお届けする「Hubbyと私の日常会話」次回
の発行は07月08日(火)の予定です。
どうぞ、お楽しみにぃ〜! 


 
hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
  
 
「Hubbyと私の日常会話」のマガジンID
『まぐまぐ』0000109034  『melma!』m00089776 
『POSBEE』00001598  『マガジンライフ』10502
『MailuX』MM3EAD26C5163BA  『メルマガ天国』14436
『まくびー』00000247  『e-magazine』nicole
『Macky!』nicole  『めろんぱん』004474

発行者:Nicole
ご意見、ご感想など:nicole@canada.co.jp
ホームページ: http://finito-web.com/nicole/index.html
バックナンバー: 
http://finito-web.com/nicole/issue/back.html
「Hubbyと私の日常会話」を英語で聴きましょう! 
http://finito-web.com/nicole/main/listen.html
このメールマガジンはインターネットの本屋さん
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
『melma!』 http://www.melma.com/
『POSBEE』 http://www.posbee.com/user/
『マガジンライフ』 http://mg7.com/
『MailuX』 http://www.mailux.com/
『メルマガ天国』 http://melten.com/
『まくびー』 http://magbee.ad-j.com/
『e-magazine』 http://www.emaga.com/
『Macky!』 http://macky.nifty.com/
『めろんぱん』http://www.melonpan.net/index.html
を利用して発行しています。 
配信登録、変更、解除はこちらから
http://finito-web.com/nicole/main/join.html
 
 
お知り合いへのメールでの転送は歓迎ですが、このメールマ
ガジンを無断で複製、転載、引用する事の一切を禁じます。
Copyright(C)2003 Daily Conversation with Hubby. 
              All Rights Reserved.

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。