メルマガ:Hubbyと私の日常会話
タイトル:Hubbyと私の日常会話 第1号  2003/05/06


hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby    
 
 
               Hubbyと私の日常会話 
     http://finito-web.com/nicole/index.html
           第1号 - I miss you very much 
 
 
 hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
 
 
 
 皆さん、はじめまして、ニコールです。
 「Hubbyと私の日常会話」にご登録いただき
 ありがとうございます。 
 末永いお付き合いよろしくお願いします。
  
 
 今回記念すべき第1号で、
 出張中に電話をかけてきてくれた Hubby に、
 
 Hubby, I miss you very much.
 「あなたがいないととても寂しいです。」 
 
 と言いました。 
 
 
 【 バリエーション 】
 
 I miss you.
 
 「あなたを恋しく思います。」 
 そして、「あなたがいないと寂しいです。」
 と意訳できる I miss you は
 男性にも女性にも使える愛の言葉です。
 
 
 I miss you so much.
 
 「あなたをとても恋しく思います。」 
 ここに使った so は very よりスラングな言い方です。
  I miss you so much と言われたら、
 思わず How much? ( どのくらい恋しく思いますか? )
 と聞きかえしたくなりませんか? Hubby と私だけかな? 
 皆さん、How much は「おいくら?」だけじゃなく、
 「どのくらい?」の意味も含まれていますよ! 
 
 
 I miss you so very much.
 
 「あなたをとてもとても恋しく思います。」 
 これもスラングな言い方です。 
 So と very を一緒に使う時は、どのくらい大好きな人を恋し
 く思うのを強調しています。
  
 
 I miss you very very 100 verys much.
 
 「あなたをとてもとてもとてもを掛ける100くらい恋しく思い
 ます。」 
 めったにこの言い方はしないが、大げさにどのくらい大好きな
 人を恋しく思うのを強調しています。 100をお好きな数字に変
 更したり、数字の前にどのくらい very を言う / 書くのはご
 自由です。 
 
 
 【 おまけ 】
 
 大好きな人が出かける前に何を言えばいいでしょうか?
 
 Miss you already.
 
 「( あなたがまだここにいるのに )
 もうあなたを恋しく思い始めました。」
 私の Hubby が Miss you already を聴くたびに、幸せそうに
 笑ってくれます。 皆さんも大好きな人が出かけるのを知って
 いれば、ぜひ言ってあげてくださいね。 
 
 
 I'm going to miss you.
 
 「( あなたが出かけたら )
 私はきっとあなたを恋しく思います。」
 これから出かける大好きな人に言う愛の言葉です。 
 でも、私は Miss you already のほうがもっと好きです。 
 
 
 You will be missed.
 
 「( あなたがここにいなくなったら )
 あなたは私に恋しく思われるでしょう。」
 これは口語英語じゃなく、受け身の文語です。 文法的には正
 しいですが、堅くるしくて、I miss you を使ったほうがずっ
 といいですよ。 
 
 
 皆さん、初回はこの辺で。
 カナダのオタワからお届けする「Hubbyと私の日常会話」次回
 の発行は05月20日(火)の予定です。
 どうぞ、お楽しみにぃ〜! 
 
 
 
 hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
  
 
 「Hubbyと私の日常会話」 
 『まぐまぐ』マガジンID : 0000109034 
 『melma!』マガジンID : m00089776 
 『POSBEE』マガジンID : 00001598 
 『マガジンライフ』 マガジンID : 10502
 『MailuX』 マガジンID : MM3EAD26C5163BA

 発行者:Nicole
 ご意見、ご感想など:nicole@canada.co.jp
 ホームページ: http://finito-web.com/nicole/index.html
 「Hubbyと私の日常会話」を英語で聴きましょう! 
 http://finito-web.com/nicole/main/listen.html
 このメールマガジンはインターネットの本屋さん
 『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
 『melma!』 http://www.melma.com/
 『POSBEE』 http://www.posbee.com/user/
 『マガジンライフ』 http://mg7.com/
 『MailuX』 http://www.mailux.com/
 を利用して発行しています。 
 配信登録、変更、解除はこちらから
 http://finito-web.com/nicole/main/join.html
 
 
 お知り合いへのメールでの転送は歓迎ですが、このメールマガ
 ジンを無断で複製、転載、引用する事の一切を禁じます。
 Copyright(C)2003 Daily Conversation with Hubby. 
              All Rights Reserved.

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。