|
|
The Art of Ruination 14 Written by Max Atomicson The word-fucked-sent a jolt through her. She’d never heard it said like that, so blunt, so dirty. Her nipples tightened beneath her blouse. “N-no,” she whispered. Kaito’s chuckle was dark, satisfied. “I didn’t think so.” His fingers inched higher, teasing the lace edge of her panties beneath her skirt. “You’re soaked, aren’t you? Just from me talking to you.” 訳文 "抱かれた"という言葉は、ユイに衝撃を走らせた。彼女はその言葉をそんな言い方で言うのを...ひどく露骨でいやらしく言うのを聞いたことはなかった。ユイの乳首はブラウスの下で硬くなった。 「な、ないわ。」彼女はささやいた。 カイトの含み笑いは意地の悪く、満ち足りたものだった。「そうだと思ったよ。」彼の指は少しずつ上に動き、スカートの下からユイのパンティのレースの縁をなぞった。「びしょぬれなんじゃないのか?俺に話しかけられただけで。」 語彙、表現 send を走らせる、送り出す、飛ばす jolt 衝撃、ショック blunt 露骨な、ぶっきらぼうな dirty わいせつな、みだらな、いやらしい nipple 乳首 tighten 固くなる、こわばる、硬直する whisper ささやく chuckle 含み笑い(すること) dark 邪悪な、腹黒い satisfied 満足している、満ち足りた inch 少しずつ動く(進む) tease を梳く、ときほぐす lace レース(の) edge 端、縁、きわ soak をびしょぬれにする from ...から、...で、...がもとで 解説 I didn’t think soのsoは you have been fucked by a man who knows exactly what he’s doing ということで全体で "セックスのことをきっちりとわかっている男に抱かれたことはあるとは思わなかった" つまり "セックスのことをきっちりとわかっている男に抱かれたことはないと思った" ということです。 His fingers inched higher, teasing the lace edge of her panties beneath her skirt は His fingers inched higher and teased the lace edge of her panties beneath her skirt と考えるといいと思います。 |