メルマガ:官能小説で学ぶ英語
タイトル:官能小説で学ぶ英語117号26/03/24  2026/03/24


The Art of Ruination 12

Written by
Max Atomicson

His knuckles grazed her knee beneath the bar. “The way you’re trembling. The way your breath catches when I touch you.” His fingers slid higher, tracing the inside of her thigh through her stockings. “The way you haven’t told me to stop.”

訳文
カイトのこぶしはカウンターの下のユイの膝をかすめた。「君の震えかたでわかる。俺が触ったときに息をつまらせる様子でも。」彼の指はすばやく上の方に移動し、ストッキングの上から彼女の太ももの内側をなぞった。「君が止めてくれと言わなかったふるまいからわかるんだ。」

語彙、表現
knuckle 指関節(部)、こぶしの角、げんこつ
graze をかする、に軽く接触する
knee 膝(がしら)
beneath の(真)下に(の)
bar (バー)カウンター
tremble (ぶるぶる)震える、身震いする
breath 息、呼吸、息づかい
catch (のどに)つかえる、つまる
slide すべるように動く、すばやく動く
trace をなぞる、たどる
thigh 太もも

解説
His fingers slid higher, tracing the inside of her thigh through her stockings

His fingers slid higher and traced the inside of her thigh through her stockings
と考えるといいと思います。

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。