メルマガ:官能小説で学ぶ英語
タイトル:官能小説で学ぶ英語111号26/02/03  2026/02/03


The Art of Ruination 6

Written by
Max Atomicson

Kaito excused himself from his group with a murmured word, his long legs carrying him across the room with predatory grace. He didn’t ask if he could sit. He just did, sliding into the stool beside her, his thigh brushing hers. The heat of him seeped through the thin fabric of her stockings.

訳文
カイトは仲間に小声で断りを入れて席を外し、獲物を求めるように気取って長い足で店の反対側まで歩いた。彼は座っていいか、とは尋ねなかった。彼はただ座った。ユイの隣の腰掛けにすべり込み、カイトの太ももが彼女の太ももに触れた。彼の体温がユイのストッキングの薄手の生地を通して伝わってきた。

語彙、表現
excuse oneself from ...から退出(中座)する
murmur ささやく、つぶやく、小声で言う
predatory 獲物をねらうような、異性を求めるような
grace 洗練、気取り、潔さ
slide そっと入る、すべり込む
stool 腰掛け、スツール
thigh 太もも
brush ...に軽く触れる、...とすれ(触れ)合う
seep しみ込む(出る)、浸透する
thin 薄い、薄手の
fabric 布(地)、生地

解説
with a murmured word, his long legs carrying him across the room with predatory grace

with a murmured word and his long legs carried him across the room with predatory grace
と解釈できると思います。

He just did, sliding into the stool beside her, his thigh brushing hers

He just did, slid into the stool beside her and his thigh brushed hers
と理解できると思います。

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。