|
|
A Lesson in Passion 27 Written by Max Atomicson "Your turn," she said, guiding his hands to her body. He hesitated, unsure of what to do. Victoria smiled, her eyes filled with encouragement. "Just touch me, Etienne. Explore." 訳文 「今度はあなたよ。」ヴィクトリアはそう言ってエティエンヌの手を自分の体に導いた。彼は躊躇した。どうしたらいいか、よくわからなかったからだ。ヴィクトリアは微笑んだ。励ましが彼女の目にあふれていた。「触ってくれるだけでいいの、エティエンヌ。探ってみて。」 語彙、表現 turn 番、順番 guide を導く、誘導する hesitate ためらう、ちゅうちょする、ぐずぐずする be unsure of what to do どうすべきかよくわからない be filled with A Aでいっぱいになる encouragement 励ますこと、励まされること touch にさわる、触ってみる explore をまさぐる、をさわって調べる、手探りする 解説 she said, guiding his hands to her body は she said and guided his hands to her body と解釈していいと思います。 hesitated, unsure of what to do は hesitated as he was unsure of what to do と考えるといいと思います。 smiled, her eyes filled with encouragement は smiled and her eyes were filled with encouragement と理解していいと思います。 フランス語の文字は文字化けする可能性があるので 英語の文字に変えました。 元の文字は下記の英文全文をご覧ください。 英文全文は以下のサイトにあります。 https://maxatomicson.blog.fc2.com/blog-entry-6.html |